“我不喜欢猫”最好不要翻译成“I don't like cat!别人听到会吓跑!
今日导读
很多英文俚语都不能从字面上简单的去理解,懂俚语的真正意思,你才能和歪果仁无障碍的交流哟!
今天给大家分享几个关于猫咪的俚语,让你不再词穷。
I don't like cat.
我不喜欢猫
我不喜欢吃猫
如果我们把“我不喜欢猫”说成I don't like cat,会把老外吓跑的。
因为I don't like cat很容易让人误以为 “I don't like to eat cat.” 听起来好吓人,怎么讲才是对的呢?你不喜欢猫,应该说成“I'm not a cat person.”才是正确的。
I'm allergic to pet hair, so I'm not a cat person.
我对宠物发毛过敏,因此我不喜欢养猫。
rain cats and dogs
淋雨的猫和狗
倾盆大雨
这个不是说被雨淋湿的猫和狗,各位铲屎官不要笑,这个是形容“倾盆大雨”的意思,相当于广东话形容倾盆大雨“下狗
”的说法。
When we were well on the way, it began to rain cats and dogs .
野餐进行到一半时,天开始下起大暴雨,弄得每个人都湿透了。
Old Cat.
老猫
老太婆、老女人
老猫很容易变得狂躁,所以old cat 指脾气很坏的老太婆 ,老女人的意思。老女人可以直接说Old cat 不要说成old girl,带骂人的含义,如:That old cat 泼妇。
当然old前面加an 或者one 表示一只老猫,如:one old cat 一只老猫;an old cat 一只老猫。
同样,你也可以说“My old cat is dying”,这里的“old cat”就单纯表示老猫。
I don't like my neighbor. She is an old cat .
我不喜欢我的邻居。她是个坏脾气的老太婆。
The cat did it.
是猫做的
推卸责任
怎么理解the cat did it?通常做错了事情,用“这是猫干的”表示强行推卸责任。可能是因为猫咪喜欢到处捣乱。
Judge: The cat did not do it. The cat couldn't possibly knock over the trash can.
法官:猫干不了那事。猫不会把垃圾桶拱翻。
END
May you
live the way
you want