碍
“碍”在孝义话中可以读dàng,有“阻止,耽搁,拖延”等意思。
1.刚才在路儿碰见老梁啦,兀家把我碍住说咾半天兀家居舍的事。
2.哎也,最近好多鸡毛蒜皮的事情把我给碍住啦,没有顾得上去看你的。
3.我刚才在二女子兀处稍碍咾一会儿,来迟啦,对不住啦。
4.你先去把他碍住,给我争取上几分钟时间。
例句3的“稍”读gә(三声)。
○《说文解字》中,“碍”的解释为“五溉切,止也。从石疑声”。
○《康熙字典》中,“碍”的解释有“止也。又距也,妨也,阻也,限也”。
○《汉语大字典》中,“碍”的解释有“阻止”。
○《现汉》中,“碍”读ài,解释为“(动)妨碍;阻碍:碍事|有碍观瞻|把地下的东西收拾一下,别让它碍脚”。
普通话的“a”与孝义话的“d”之间存在对应关系。
1.爱见:dèi见
2.黑暗混沌:黑dà混沌
3.黑暗暗:黑dòngdong
4.昂起你的头脑来:dāng起你的头脑来
普通话的“ai”与孝义话的“ang”之间也存在对应关系。
1.还疼咧:hāng疼咧
2.买卖:买bàng
3.一排:一hāng
4.抬起下巴子来:dāng起下巴子来
即“碍”是可能读dàng的。
旧文参考:
赞 (0)