侃哥的第 1486 次原创大帅哥李现也是人民群众喜闻乐见的演员一枚了,我微博也关注他了。昨天偶尔刷到了他的一条微博,就顺便点了他头像看看资料。没想到发现了新大陆,他的英文签名刚好是我特别喜欢的英语句子:Stupid is as stupid does.了解背景的同学肯定就“哦哦哦哦哦”出来了,“这不是《阿甘正传》里的句子吗?”没错,这句话出自1995年汤姆汉克斯主演的经典电影《阿甘正传》。片中的 Forrest Gump(阿甘)是一个智商只有75的小伙子,但他在成长过程中却获得了常人难以企及的一个又一个成功:橄榄球明星、越战英雄、乒乓高手、找到真爱、靠捕虾一夜暴富、横穿美国…而帮助他成功的,就是“Stupid is as stupid does”这句话。这句话是阿甘的妈妈从小教育阿甘说的,在他的大脑中书下了一道深深的沟回,成为了他的人生信条。每次有人说他傻,他就会认真地回给对方这句话,我找了一下,有三处:00:14:28Jenny: Are you stupid or something?Forrest: Mama says, "Stupid is as stupid does."01:27:01Mrs. Blue: Are you crazy or just plain stupid?Forrest: Stupid is as stupid does, Mrs. Blue.01:27:46Old shrimp boat owner: Tell me something. Are you stupid or something?Forrest: Stupid is as stupid does, sir.国内翻译为“傻人有傻福”、“傻人干傻事”不太准确。下面我们分析一下:Stupid is as stupid does.句中的两个 stupid 都被用成名词,但略有区别:第一个表示“傻”,第二个表示“傻人”。最难理解的就是这个 as,用法很灵活,我认为这里是连词,意为“如同、像…一样”,同 Do as Romans do。中间的 is 表示前后相等的关系。所以全句含义为“傻,如同傻人做的事”,换句话说,一个人的傻是由其行为决定的。我网上搜索了一下,美国南部有这样两句的谚语:Handsome is as handsome does.一个人帅是由其行为决定的。Beauty is as beauty does.一个人的美是由其行为决定的。所以“Stupid is as stupid does”可能是《阿甘正传》的编剧从这些美国南方谚语仿写改变,按在阿甘头上的。三句话联系起来看,我们就能得出一个结论:一个人帅不帅、美不美、傻不傻,不是看外表就能看出来,而是要通过ta 干的事情看出来。阿甘经历了橄榄球明星、越战英雄、乒乓高手、获得真爱、渔业大亨、横穿美国…他做到了这一些列事情,你还能说他傻吗?阿甘看着傻憨憨,但实际一点都不傻,当别人嫌弃他的傻样子,他这句话自然成为了最好的回应:Stupid is as stupid does.“傻不傻,不要看外表,看行动”,我觉得这才是对这句话最好的翻译。听完我分析,是不是瞬间觉得《阿甘正传》不是励志片而是一部亲子教育片了?
母亲的一句话,彻底改变了一个低智儿童的人生。我们再回到大帅哥李现。李现一点都不傻,外表很帅,演技不错,情商还很高。所以他用 Stupid is as stupid does 作为签名,略凡尔赛,他应该用 Handsome is as handsome does 才对嘛...