老外说 no-brainer 可不是 “没脑子的人”,真正的含义谁也没想到……
我们知道
“er”这个后缀一般表示“……的人”
那你猜猜 no-brainer 是什么意思呢
今天咱们就来说说
和brain有关的表达
开讲之前大家先来猜猜
答案在下文,一定要认真看哦!
1.
bird-brain
也可以写成 birdbrain
“鸟的大脑”?
那么小的脑壳能装多少东西?
所以它的意思是「笨蛋」
例句:
You're such a bird-brain. I can't believe you forgot your driver’s license!
你个蠢货!真不敢相信你竟然没带驾驶证!
但尴尬的是
已有研究表明
鸟的大脑其实厉害得很呢
来看这张图——
鸟类VS哺乳动物
大脑质量
神经元密度与大小
前脑神经元比例
结论就是——
鸟儿这家伙“脑小鬼大”
所以 bird-brain 的含义真该改改了
被叫 bird-brain 其实不是侮辱
2.
no-brainer
可别以为是“没脑子的人”
其实它表示「不用费脑子想的事」
强调一下——
它指的不是“人”
而是“事情”
一件非常容易或者显而易见的事情,比如某个决定
小C看了大量例句
给大家分析出这几个使用场景——
01 「太简单而不用想」
The answer to the question is a total no-brainer.
这个问题的答案太简单了,根本不用想。
02 「是常识而不用想」
It should be illegal to drink and drive. That's a no-brainer.
酒后驾车是违法的,这还用想吗?
03 「毫无悬念而不用想」
His proposal of marriage was a no-brainer. She turned him down flat.
他的求婚还用想吗?女方断然拒绝了。
(turn sb down 拒绝某人;flat 直截了当地)
有时候是根本不用想
但有时候是死活想不起来
因为你可能变成了——
3.
baby brain
直译是“宝宝大脑”
其实它表示——
孕妇常常会经历的健忘并且无法清晰思考的状况
可以翻译成
「婴儿脑、孕妇脑」
也就是咱们常说的
「孕傻」
还可以说——
pregnancy brain
/ˈpreɡnənsi/ n. 怀孕
左:这是你的大脑
右:这是你当了妈的大脑
例句:
I just had my phone—now where is it? It must be baby brain!
我刚刚还拿着手机呢,放哪儿了?真是一孕傻三年!
我本来是有正常运转的脑细胞的,但后来我用它们折价换购了俩孩子
更惨的是——
孕傻:哦糟糕,据科学家说,这是永久性的!
【在看+转发】
向全天下的母亲说一声
「辛苦了,爱你们」