【外教说】容易让人误解的韩语

外教说

把中文说得和母语一样溜的外教,有很多语言学习秘诀要悄悄告诉你

안녕하세요 재치 있는 한국어 말하기 담당 문영쌤 입니다.

드라마에서 식당에 가면 찾는 물냉비냉 , 앞치마까지 무엇인지 궁금한가요?

교과서에는 없지만 “국영수가 안 되면 대학을 못 간다”여기에서

국영수가 도대체 누구 길래 남의 인생까지 막는 걸까요?

교과서만으로 해결이 안되고 번역으로도 이해 할 수 없는 한국 일상대화

지금 저와 함께하세요!

간단한 자기소개를 써서 윗챗으로 보내주세요

그럼 또 만나요~

下面听一下外教的中文语音,不要太好~

大家好!我是一个有才的韩语会话老师纹瑛~

韩剧里在饭店会点的물랭(水冷)和비랭(拌冷),앞치마(围裙)想知道是什么吗?

虽然在教材没看过“국영수(国英数)不行的话,上不了大学”这句话当中,

'국영수(国英数)’到底是谁,还要阻挡别人的人生呢?

光用教材解决不了,用翻译器也无法理解的韩国日常对话,

现在和我一起轻松聊吧!

请简单地写一下自我介绍,通过微信发给老师,那么下次再见咯!

经典回顾

☞ 외국인들이 어려워하는 한국어

☞ 为什么我韩语说得不地道?

(0)

相关推荐