“big name”是“大名”?那small name 就是小名喽?
看到“name”这个单词
首先想到的就是英语课本上的对话
“What’s your name?”
“I am xxx, nice to meet you.”
“name”作名词时,除了表示“名字”
还可以表示“名誉”
big name:名气很大的人——大腕
John is a big name in the show business.
约翰可是演艺界的大腕。
对话:
A:Do you know Mary?
你知道玛丽吗?
B:Of course. She is a big name in the musical world now.
当然了,她现在可是音乐界的大腕。
“大腕”还可以用big star或者big shot表示
Sometimes they will even specially design a dress for a big star.
有时设计师们甚至会为巨星特别设计礼服。
Years ago, you marched into this cube dreaming of being a big shot.
几年前,你走进格子间,梦想成为一个大人物。
“celebrity”也有相同的意思:名人,名流
She dislikes the loss of privacy that attends TV celebrity.
她不喜欢成为电视名人后随之失去个人隐私。
说到“大腕”,与之相伴的还有一个词:人气
“人气”通常用来形容一个人的受欢迎程度
用英语表示是“popularity”
Ann's popularity declined recently.
最近安的人气下滑了。
Tom enjoys great popularity in China.
汤姆在中国很有人气。
那如果要表示一个人的大名或小名,要怎么说呢?
大名就是写在身份证上的、正式的名字
formal name
小名其实就是乳名,幼时起的非正式的名字
pet name / childhood name
芳名:famale's name / name of a young lady
但这种说法用的并不多
想要询问一位女性的名字,可以直接说:
May I have your name?
翻译为:请问芳名?
今天的内容就是这些了
欢迎评论区交流分享