“big name”是“大名”?那small name 就是小名喽?

看到“name”这个单词

首先想到的就是英语课本上的对话

“What’s your name?”

“I am xxx, nice to meet you.”

“name”作名词时,除了表示“名字”

还可以表示“名誉”

big name:名气很大的人——大腕

John is a big name in the show business.

约翰可是演艺界的大腕。

对话:

A:Do you know Mary?

你知道玛丽吗?

B:Of course. She is a big name in the musical world now.

当然了,她现在可是音乐界的大腕。

“大腕”还可以用big star或者big shot表示

Sometimes they will even specially design a dress for a big star.

有时设计师们甚至会为巨星特别设计礼服。

Years ago, you marched into this cube dreaming of being a big shot.

几年前,你走进格子间,梦想成为一个大人物。

“celebrity”也有相同的意思:名人,名流

She dislikes the loss of privacy that attends TV celebrity.

她不喜欢成为电视名人后随之失去个人隐私。

说到“大腕”,与之相伴的还有一个词:人气

“人气”通常用来形容一个人的受欢迎程度

用英语表示是“popularity”

Ann's popularity declined recently.

最近安的人气下滑了。

Tom enjoys great popularity in China.

汤姆在中国很有人气。

那如果要表示一个人的大名或小名,要怎么说呢?

大名就是写在身份证上的、正式的名字

formal name

小名其实就是乳名,幼时起的非正式的名字

pet name / childhood name

芳名:famale's name / name of a young lady

但这种说法用的并不多

想要询问一位女性的名字,可以直接说:

May I have your name?

翻译为:请问芳名?

今天的内容就是这些了

欢迎评论区交流分享

(0)

相关推荐