新加坡DfMA和PPVC简介(7/10)
Chapter 6
Construction and Project Management
第六章
建筑及项目管理
6.1 Location of The Project and Adjacent Areas
项目及邻近地区的位置
· The condition of the roads surrounding the project must be able to accommodate the weight and size of the PPVC module delivery.
项目周围的道路条件必须能够适应PPVC模块交付的重量和大小。
6.2 Access and Traffic Management for Trailers with Heavy Cargo
重型货物拖车的通行和交通管理
· The access to and within the site must be able to accommodate trailers with heavy cargo. Slopes and undulating terrain might prove to be a challenge for heavy vehicles. The turning radiuses of the trailers has to be considered during the planning stage of the site to avoid choking of vehicle access.
进入和进入场地内的通道必须能够容纳装载重型货物的拖车。斜坡和起伏的地形可能证明对重型车辆是一个挑战。拖车的转弯半径必须在工地的规划阶段加以考虑,以避免堵塞车辆通道。
· Trailers with heavy cargo pose potential hazards upon entering while navigating the site. Traffic controller has to be employed to ensure smooth traffic management within the site.
载有重型货物的拖车在进入工地航行时可能造成危险。必须配备交通管制人员,以确保现场的交通管理顺畅。
6.3 Consideration of Just-In-Time (JIT) Operation
准时制(JIT)操作的考虑
· Unlike conventional precast, PPVC modules are unable to be stored on site. Therefore, a Just in Time (JIT) installation could prove to be efficient and productive. The rate of installation has to be determined for a smoother JIT operation.
与传统的预制不同,PPVC模块无法在现场存储。因此,及时(JIT)安装被证明是高效和多产的。为了使JIT操作更顺畅,必须确定安装速度。
· Precast supplier can further employ systems such as Traffic Monitoring and GPS for Prime Movers to better facilitate deliveries. This will in turn make JIT operation smoother and more predictable.
Precast供应商可以进一步采用系统,如交通监控和GPS原动力,以更好地促进交货。这反过来又会使JIT操作更流畅、更可预测。
· It is advisable to have space for unloading and storage in the event where JIT installation is not possible, e.g. during inclement weather, etc.
如遇无法进行适时安装,例如在恶劣天气等情况下,建议预留空间供卸料及储存。
6.4 Types of Cranes
· The crane employed must be able to handle the weight of the PPVC modules, but at the same time be able to provide enough coverage for the intended block.
所使用的起重机必须能够承受PPVC模块的重量,但同时能够为预期的区块提供足够的覆盖。
· Contractors shall seek approval from the relevant authorities on the maximum allowable AMSL clearance for erection of cranes.
承包商应就安装起重机的AMSL最大允许间隙寻求有关当局的批准。
6.5 Safety
A comprehensive risk assessment shall be established to identify all potential hazards. Appropriate control measures must then be set up, communicated and implemented before the commencement of works.
应建立综合风险评估,以识别所有潜在危险。在工程开始之前,必须建立、沟通和实施适当的控制措施。