每日一诗|《霜月》(唐·李商隐)
霜月
唐·李商隐
初闻征雁已无蝉,百尺楼台水接天。
青女素娥俱耐冷,月中霜里斗婵娟。
译文:
刚开始听到远行去南方的大雁的鸣叫声,蝉鸣就已经销声匿迹了。我登上百尺高楼,极目远眺,水天连成一片。
霜神青女和月中嫦娥不怕寒冷,在寒月冷霜中争艳斗俏,比一比冰清玉洁的美好姿容。
注释:
【征雁】大雁春到北方,秋到南方,不惧远行,故称征雁。此处指南飞的雁。
【无蝉】雁南飞时。已听不见蝉鸣。
【楼南】一作“楼台”。
【水接天】水天一色,不是实写水。是形容月、霜和夜空如水一样明亮。
【青女】主管霜雪的女神。《淮南子·天文训》,“青女乃出,以降霜雪”。
【素娥】即嫦娥。
【斗】比赛的意思。
【婵娟】美好,古代多用来形容女子,也指月亮。
赏析:
此诗写深秋月夜景色,然不作静态描写,而借神话传说宛言月夜冷艳之美。全诗以想像为主,意境清幽空灵,冷艳绝俗。
诗人将静景活写,前两句生发出了后两句想象中的意境,栩栩然传达了一种生动而优美的景象。
责编:贾亭沂
赞 (0)