我爱背诗节 梵歌7-12章

013

BG.7.5

apareyam itas tv anyāḿ

prakṛtiḿviddhi me parām

jīva-bhūtāḿ mahā-bāho

yayedaḿ dhāryate jagat

Besides these, O mighty-armed Arjuna, there is another, superiorenergy of Mine, which comprises the living entities who are exploiting theresources of this material, inferior nature.

臂力强大的阿尔诸那呀,除了这些之外,我还有一种高等能量,由开发利用物质资源这一低等能量的生物构成。

014

BG.7.14

daivīhy eṣā guṇa-mayī

mamamāyā duratyayā

māmeva yeprapadyante

māyāmetāḿ taranti te

This divine energy of Mine, consisting ofthe three modes of material nature, is difficult to overcome. But those whohave surrendered unto Me can easily cross beyond it.

我的神圣能量,由这三种物质自然形态组成,难以克服。但皈依我的人,却能轻易跨越。

015

BG.7.19

bahūnāḿjanmanām ante

jñānavānmāḿ prapadyate

vāsudevaḥsarvam iti

sa mahātmā su-durlabhaḥ

After many births and deaths, he who isactually in knowledge surrenders unto Me, knowing Me to be the cause of allcauses and all that is. Such a great soul is very rare.

经历了许许多多的生生死死之后,真正处于知识之中的人会皈依我,认识到我是万原之原,是一切存在之始原。这样伟大的灵魂是不多见的。

016

BG.8.5

anta-kāle camām eva

smaranmuktvā kalevaram

yaḥprayāti sa mad-bhāvaḿ

yātināsty atra saḿśayaḥ

And whoever, at the end of his life, quitshis body, remembering Me alone, at once attains My nature. Of this there is nodoubt.

在生命的终点,谁离开躯体时只记着我,就能立即获得我的本性,这是无可置疑的。

017

BG.8.16

ā-brahma-bhuvanāllokāḥ

punarāvartino 'rjuna

māmupetya tu kaunteya

punarjanma na vidyate

From the highest planet in the materialworld down to the lowest, all are places of misery wherein repeated birth anddeath take place. But one who attains to My abode, O son of Kuntī, never takes birth again.

从物质世界最高的星宿到最低的星宿,全是生死轮转不休的苦地。但谁到达了我的居所,琨缇之子哟,就永不再投生。

018

BG.9.2

rāja-vidyā rāja-guhyaḿ

pavitramidam uttamam

pratyakṣāvagamaḿ dharmyaḿ

su-sukhaḿ kartum avyayam

This knowledge is the king of education,the most secret of all secrets. It is the purest knowledge, and because itgives direct perception of the self by realization, it is the perfection ofreligion. It is everlasting, and it is joyfully performed.

这门知识是教育之王,是最秘密的秘密。这是至纯至粹的知识,因为它令人直接觉悟到自我。这是宗教的完美境界。它永恒不息,实践时喜乐盈人。

019

BG.9.4

mayātatam idaḿ sarvaḿ

jagad avyakta-mūrtinā

mat-sthāni sarva-bhūtāni

nacāhaḿ teṣv avasthitaḥ

By Me, in My unmanifested form, this entireuniverse is pervaded. All beings are in Me, but I am not in them.

我以未展示的形体,遍透整个宇宙。众生尽在我中,我却不在他们中。

020

BG.9.14

satataḿkīrtayanto māḿ

yatantaś cadṛḍha-vratāḥ

namasyantaś ca māḿbhaktyā

nitya-yuktā upāsate

Always chanting My glories, endeavoringwith great determination, bowing down before Me, these great souls perpetuallyworship Me with devotion.

这些伟大的灵魂恒常唱颂我的荣耀,而且坚决努力;他们顶拜我,永远以奉爱精神崇拜我。

021

BG.9.25

yāntideva-vratā devān

pitṝn yāntipitṛ-vratāḥ

bhūtāniyānti bhūtejyā

yāntimad-yājino 'pi mām

Those who worship the demigods will takebirth among the demigods; those who worship the ancestors go to the ancestors;those who worship ghosts and spirits will take birth among such beings; andthose who worship Me will live with Me.

崇拜半神人的,便投生半神人中;崇拜祖先的,便到祖先那里去;崇拜鬼魂和精灵的,便投生到这些生物之中;而那些崇拜我的,便跟我生活在一起。

022

BG.9.26

patraḿpuṣpaḿ phalaḿ toyaḿ

yo me bhaktyā prayacchati

tadahaḿ bhakty-upahṛtam

aśnāmiprayatātmanaḥ

If one offers Me with love and devotion aleaf, a flower, fruit or water, I will accept it.

以爱心和虔敬供奉我,无论是一片叶,一朵花,一个水果,还是一点水,我都会接受。

023

BG.9.27

yatkaroṣi yad aśnāsi

yaj juhoṣidadāsi yat

yattapasyasi kaunteya

tatkuruṣva mad-arpaṇam

Whatever you do, whatever you eat, whateveryou offer or give away, and whatever austerities you perform — do that, O sonof Kuntī, as an offering to Me.

无论你做什么,吃什么,无论你供奉什么,施舍什么,无论你行什么苦行,琨缇之子呀!都应该奉献给我。

024

BG.9.29

samo 'haḿsarva-bhūteṣu

name dveṣyo 'sti na priyaḥ

ye bhajanti tu māḿbhaktyā

mayite teṣucāpy aham

I envy no one, nor am I partial to anyone.I am equal to all. But whoever renders service unto Me in devotion is a friend,is in Me, and I am also a friend to him.

我不嫉妒,也不偏袒。对一切众生,我都平等对待。但谁为我作奉献服务,谁就是我的朋友,谁就在我之中,我也是他的朋友。

025

BG.10.8

ahaḿsarvasya prabhavo

mattaḥsarvaḿ pravartate

itimatvā bhajante māḿ

budhābhāva-samanvitāḥ

I am the source of all spiritual andmaterial worlds. Everything emanates from Me. The wise who perfectly know thisengage in My devotional service and worship Me with all their hearts.

我是所有灵性世界和物质世界的根源,一切智慧都源于我。完全认识到这一点的智者,为我作奉献服务,全心全意地崇拜我。

026

BG.10.10

teṣāḿsatata-yuktānāḿ

bhajatāḿprīti-pūrvakam

dadāmibuddhi-yogaḿ taḿ

yenamām upayānti te

To those who are constantly devoted toserving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.

对于那些恒常以爱心侍奉我的人,我便赐给他们理解力,使他们能来到我跟前。

(0)

相关推荐