布罗茨基的祖国与语言

1994年,索尔仁尼琴回到离开了20多年的俄罗斯时,布罗茨基也流亡国外20多年了,但他没有回国,而是选择永远留在了国外。

索尔仁尼琴渴求一个强大的俄罗斯超过批判极权,他亲普京疏叶利钦显得很滑稽,他晚年还直接表达了对史大林的怀恋,这应是布罗茨基不屑的。

论文学成就,布罗茨基超过了索尔仁尼琴,索尔仁尼琴获诺奖的政治成分比较大,而布罗茨基是以诗的成就获奖,获奖时苏联已是实行新思维的1987年,已没像史大林时期那样强烈的意识形态,苏联与西方的关系也缓和了点。

布罗茨基从1987年获奖一直到去世都没回国,他说“我的祖国是俄罗斯语言,不是俄罗斯”。他也许一开始就没想回到俄罗斯。1972年他到美国后很快就入了美国籍,而他离开时被开除了苏联国籍,这也许也是一种刺激,使他彻底死心。他不愿意回国可能还有个原因,即他是犹太人,他可能觉得即使俄罗斯民主化后,他回去仍属“一小撮”。他到美国后还开始了英语写作,英语写作成了他俄语写作外的另一重要写作方式,并达到了一定的高度,获得了诺奖评委的赞誉,从文学的语言而言,他也是世界主义者,而索尔仁尼琴是民族主义者。

布罗茨基十分看重语言,他的许多文学评论也常从语言的角度去评论。在俄罗斯的著名流亡作家中用英语写作的还有纳博科夫,纳博科夫也是犹太人。除了这两位 语言对普宁也很重要,而且他是第一位获诺奖的俄罗斯作家,他在十月革命后的第三年就流亡到了国外,因此未见到最残暴的史大林时期,这使《阿尔谢尼耶夫的青春年华》略显平淡,索尔仁尼琴如来写类似的题材,可能会将某个人的一生浓缩进俄罗斯宏伟而充满苦难的历史,又是一部史诗。

(0)

相关推荐

  • 悲伤与理智

    悲伤与理智 ▷菩提之恶花 接连两年,从<小于一>到<悲伤与理智>,伟大俄语诗人布罗茨基两部重要的散文集基本上满足了国内纯文学小众的渴望.时至新年,挥金如土,九华山也好,栖岩寺也 ...

  • 俄罗斯画家,伊萨克 · 布罗茨基油画

    原创向明油画2020-12-19 19:06:41 个人简介 伊萨克 · 布罗茨基(1884-1934)是苏联和俄罗斯的画家和平面艺术家,艺术教育的教师和组织者,皇家苏维埃社会主义共和国(1932年) ...

  • 诺奖得主布罗茨基:培养良好文学趣味的方式就是阅读诗歌

    图源网络 怎样阅读一本书 文 | 布罗茨基,译|刘文飞 作者简介 约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky),1940年生于苏联列宁格勒,1972年被剥夺苏联国籍,驱逐出境,后移居美国,曾任密歇 ...

  • 布罗茨基:怎样阅读一本书

                           刘文飞 译 在这个一百年前尼采曾于此精神失常的城市里,关于图书博览会的这一念头本身就构成了一个美丽的环.确切地说,这是一个麦比乌斯带(众所周知,此为一恶性 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:毕业典礼致词 | 西东合集

    黄灿然 译 1984届的女士们先生们: 无论你们选择做多么勇敢或谨慎的人,在你们一生的过程中,都一定会与所谓的恶进行实际的接触.我指的不是某本哥特式小说的所有物,而是,说得客气些,一种你们无法控制的可 ...

  • 布罗茨基:空中灾难 | 西东合集

    黄灿然 译 有药方治疗原始野蛮,但没有药方治疗那种把自己装得不像自己的狂热. --德屈斯蒂纳侯爵<俄国通信> 1 由于19世纪俄罗斯小说的数量和质量,人们便广泛认为19世纪俄罗斯伟大散文以 ...

  • 布罗茨基:自然力 | 西东合集

    黄灿然 译 除了空气.土壤.水和火之外,金钱是人类必须与之最经常打交道的自然力之一.这是今日,在陀思妥耶夫斯基逝世一百年之后,他的小说依然保持相关性的一个原因,如果不是主要原因.考虑到现代世界的经济航 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:一座改名城市的指南 | 西东合集

    黄灿然 译 以影像的形式占有世界,恰恰是重新体验真实事物的不真实性和遥远性. --苏珊·桑塔格<论摄影> 芬兰站是旅客进出这座恰好位于涅瓦河畔的城市的五个铁路终点站之一,芬兰站前耸立着一座 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:颂扬苦闷 | 西东合集

    刘文飞 译① 如果你无法统领你的王国, 就请像你父亲那样前往一个国度, 思想在那里控告,情感在那里嘲讽, 请相信你的痛苦-- --温·休·奥登:<阿隆索致费迪南德> 你们此刻面对的一切,其 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:安德烈·普拉东诺夫《基坑》跋 | 西东合集

    基甫 译 在这个意义上天堂观念是人类思想的逻辑终点:思想无法逾越它,因为天堂之外再也没有任何东西.因此,我们可以说,天堂就是尽头:它是空间的最后幻影,是事物的终结,是巅峰和顶点.在那里无处可去,只能走 ...

  • 布罗茨基:娜杰日达·曼德尔施塔姆(1899

    刘文飞 译 在自己八十一岁的一生中,娜杰日达·曼德施塔姆有十九年是当代最伟大俄国诗人奥西普·曼德施塔姆的妻子,有四十二年是他的遗孀.其余的时间则是她的童年和青年时期.在知识分子圈子里,尤其是在文学知识 ...