外国诗歌赏析/《两韵十九行诗》[英国]燕卜荪

燕卜荪简介

燕卜荪,英国诗人、文学批评家。毕业于剑桥大学。1931—1934年执教于日本东京帝国大学。1937—1939年先后在中国北京大学和西南联合大学执教。1947—1952年又返回北京大学执教。1979年被封为爵士。作品有诗集《诗歌》《酝酿中的风景》《诗集》等,共收诗56首,多表达对正义的向往,形式严谨,表达了悲观凝重的情绪。论著《晦涩的七种类型》探讨诗歌中意义含混的问题。还写有论著《田园诗的几种变体》《复杂诗的结构》等。

《诗歌原文》

是这痛苦,是这痛苦,永不熄。

你具魔力的美烧透了我的肌肉。

我手从容使人想起你的。

哪有新解药可将这剧毒清理?

哪有好意能使逝去的安慰开始从头?

是这痛苦,是这痛苦,永不熄。

感染停了(习惯或变化都将此导致)

而当痛苦该重来的时候

我手从容使人想起你的。

记忆打了保证,我心安不急,

我深知稳保了你的好心,我何等富有。

是这痛苦,是这痛苦,永不熄。

我睇视痛饮那仍迷人的美丽。

我心仍跳跃着你下的毒酒。

我手从容使人想起你的。

你仍一片好意,容貌也无稍异。

好意而永不分离。可我们无从入手。

是这痛苦,是这痛苦,永不熄。

我手从容使人想起你的。

1935年

(周珏良 译)

【赏析】

作为瑞恰兹的高足,燕卜荪是一位划时代的文艺理论家。而作为诗人,他的诗歌充满了理性思辨,有时也比较费解,就像这首用“两韵十九行”的形式写就的爱情诗章。

“两韵十九行诗”是16世纪法国流行的一种对格律要求极严的诗歌形式。全诗共有六节十九行,其中第一节的一、三两行重复出现。前五节每节三行,一、三两行押同一种韵,第二行押另一种韵,最后一节四行,最末两行重复第一节一、三两行。这种诗多用四音步或五音步写成。

燕卜荪的这首诗以诗歌本身的形式为题,也确实堪称两韵十九行的典范之作,虽然译作本身限于语言差异,并不能完全体现这种韵律美。诗歌的主题是回忆爱情,用“是这痛苦,是这痛苦,永不熄”和 “我手从容使人想起你的”作为中心诗行。诗歌中爱情被主人公视作令人心伤的魔法、毒药,“你具魔力的美烧透了我的肌肉”,“哪有新解药可将这剧毒清理?”。爱情也是世间最具毁灭性的力量,给人带来痛苦却无法将它拒之门外,“我睇视痛饮那仍迷人的美丽。/我心仍跳跃着你下的毒酒”,“我深知稳保了你的好心,我何等富有”,于是主人公在这种复杂的感情中饱受煎熬。每当主人公痛不欲生时,“你的”手是止痛的良药,使他逐渐冷静下来。这首诗的感情始终在激烈和冷静这两种基调上起伏涨落,每当“是这痛苦,是这痛苦,永不熄”这种激烈的感情将主人公逼到无法隐遁的角落时,“我手从容使人想起你的”便会出现来给感情降温,把主人公引领到理智的路上去。因此,在回忆的过程中,热烈的感情和冷静的智性始终掺杂在一起,而这种严格的格律形式恰恰能表现这种有节制的感情,使诗人表达的感情非常理智、含蓄,这也充分体现了燕卜荪智性诗作的特点。

这首诗也包含许多复杂的因素,不仅是形式上的,也是内容上的,激起我们去解读的渴望。虽然诗人用许多形象的描述阐释了这种痛苦,比如像剧毒,像毒酒,像魔力,但究竟是哪一种痛苦呢?从最后一节中依稀能找到答案:“好意而永不分离。可我们无从入手。”渴望去爱却又不能相爱才是主人公最大的痛苦,他只能在回忆中通过想象一次次地自戕,以此减轻思念的痛苦。这种节制的感情此时被升华到了一个新的高度,愈是无法得到的便愈能成为永恒的伤痛和美丽,这一感情也成为普遍的经验。在此,燕卜荪诗歌含蓄、理智的美已经超过了形式本身。

(乔 华)

(0)

相关推荐

  • 少年游•闺怨

    诗 词 欣 赏 作者:大唐新林  赏析:问川先生   朗诵:文嘉 问川先生赏析 大唐老师的词,以深婉见长.当然,老师笔法老道,善于意象捕捉和意境营造 ,在结构章法.炼字炼句等方面也功力很深. 下面斗胆 ...

  • 《木瓜》赏析

    木 瓜 <诗经·国风·卫风> 投我以木瓜[1],报之以琼琚[2]. 匪报也[3],永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶[4]. 匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖[5]. 匪报也 ...

  • 【禅诗赏读103】诗三首/南北,赏析/古石、也牛、曹红燕

    禅诗赏析 草莓花 南北 窗台上的草莓花 昨天的兩朵謝去 花瓣散落在地 今天又開了一朵 就一朵.我仔細看 五素瓣托着,一簇花蕊的黄 [古石赏析] 禅是什么?在这首诗里,禅就在这草莓花的一谢一开中,就是& ...

  • 外国诗歌赏析/《二十首情诗和一支绝望的歌》(选二首)[智利]聂鲁达

    聂鲁达,P.简介 智利诗人.原名内夫塔利·里卡多·雷耶斯·巴索阿尔托.1904年 7月12日生于帕拉尔城.早年丧母,父亲是铁路工人.16岁进入圣地亚哥智利教育学院学习法语.曾任驻外领事.总领事和大使等 ...

  • 外国诗歌赏析:《唉,好长久[英国]但·罗塞蒂》

    爱人啊,我们的青春好长久, 当时真像是地久天长, 蓝天碧树都欢唱不休, 溪水也边流边唱, 那样的日子我们永远不能再尝. 唉,好长久! 难道说旧时全是阳春天气? 否,只是我们年轻而同在一起. 爱人啊,我 ...

  • 外国诗歌赏析:《记着我》[英国]克·罗塞蒂

    望你记着我,在我离去之后-- 远远地离去,进入寂静之国, 那时你不能再把我的手紧握, 我也不能再犹疑着,欲去还留. 记着我,当你不能再无止无休 对我描绘我俩未来的生活. 只望你记着我,因为你也懂得: ...

  • 外国诗歌赏析/《腐尸之宴》[英国]霍普金斯

    ​[简介] G.M.霍普金斯(1844-1889)英国现代重要诗人.他的诗在意境.辞藻和格律是都有创新.名诗有<风鹰>.<春秋>和<星夜>等. 代表作品有:春 驳杂 ...

  • 外国诗歌赏析:《遥远童年的诗》[莫桑比克]索萨

    莫桑比克风光 诺-索萨[简介] 诺-索萨(1927- )莫桑比克女诗人,她曾背井离乡,流落法国,用维拉-米卡娅的假名进行写作.她是最先得到广泛承认的黑人女诗人. 代表作品有:遥远的童年的诗 非洲日 & ...

  • 外国诗歌赏析:《诗章第四十九》①[美国]庞德

    埃兹拉·庞德 <作者简介>:埃兹拉·庞德(Ezra Pound,1885年10月30日-1972年11月1日),美国诗人和文学评论家,意象派诗歌运动的重要代表人物,美国艺术文学院成员[1] ...

  • 外国诗歌赏析:《梯子》[日本]西条八十

    西条八十 <作者简介>:西条八十(さいじょう やそ.1892年1月15日--1970年8月12日),出生于日本东京府,二十世纪诗人.作词家.法国文学者.[1] 1918年,以童谣作诗家的身 ...

  • 【河南】《智泉流韵》特邀作家福永存原创诗歌《热烈庆祝十九大召开》

    一 国徽耀眼明, 殿堂决章程. 党的好政策, 十九喜相迎 二 十九喜相逢, 领导决章程. 惠民好政策, 中国巨龙腾. 三 繁荣昌盛国富强, 太平盛世民安康. 热烈庆祝十九大, 华夏凯歌湊乐章. 四 文 ...

  • 诗词赏析第七十九期

    西湖听雨阁第十期作业: 欢迎童鞋们同题,三题任选一题: 1).词牌:长相思:浣溪沙,题目不限. 2) .题图:诗词联不限,词牌不限,韵不限. 3).@以题"花木兰"意境拓展为题: ...