唐诗《泊秦淮》今韵
唐诗《泊秦淮》今韵
一君木子
泊秦淮
唐 杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
注释
秦淮:指秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
烟:指雾霭。
泊:指船停泊靠岸。
商女:指在客栈卖唱的歌女。
后庭花:歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝皇帝陈叔宝溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世把《玉树后庭花》作为亡国之音的代表。
韵译
轻烟和月色笼罩着寒水和白沙,
夜船泊在秦淮靠近岸边的酒家。
歌女们本不懂什么是亡国之恨,
隔着江能听到在唱玉树后庭花。
作者
杜牧(公元803-公元约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(陕西西安)人。唐代杰出的诗人、散文家。唐文宗大和二年26岁时中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。
晚年居长安南樊川别墅,后世人称其"杜樊川",著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,在晚唐成就颇高。与李商隐并称"小李杜"。著名著作有《阿房宫赋》、《江南春》、《泊秦淮》、《过华清宫》。其《阿房宫赋》为后世传诵。
《泊秦淮》这首诗是作者看到统治集团的腐朽昏庸,看到藩镇的拥兵自固,看到边患的频繁,深感社会危机四伏,唐王朝前景可悲。在这种忧时伤世的思想支配下,促使他写了此具有现实意义的诗篇。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)
赞 (0)