W. B. 叶芝《没有第二个特洛伊》
图: Wikipedia
收入《绿盔及其他诗篇》(The Green Helmet and Other Poems, 1910年)。叶芝一生为毛德·冈 (Maud Gonne,1866-1953) 写下的若干首诗中的一首,背景是作为爱尔兰独立运动“勇武派”的毛德·冈对叶芝的“和理非”不屑一顾(当然两人都是X毒无疑),同时也拒绝了叶芝的追求而嫁给了她的战友约翰·麦克布赖德少校 (John MacBride, 1868-1916),叶芝无可奈何之下将毛德·冈比作古代乱(特伊洛)港分子海伦。
W. B. 叶芝 (William Butler Yeats, 1865-1939)
没有第二个特洛伊 (No Second Troy)
为什么我要责怪她在我的日子里
填满了苦痛,或怪她近来几乎
已教给无知的人们最狂暴的方式,
或是将小街抛掷到大路之上,
若使他们拥有与欲望相等的勇气?
何物能让她平息,既有一副头脑
被高贵淬炼得单纯如一团火,
既有美如一张满开的弓,一种
在这样一个时代并不自然的类型,
高高在上,孤独而又坚毅之极?
唉,她又能做什么既然她本是如此?
岂有另一个特洛伊让她去焚烧?
PS:我最早读到这首诗并不是在叶芝的诗集而是日记里。1996年王家新主编的三卷本《叶芝文集》(东方出版社),我翻译其中的日记部分,第一篇(1908年12月)就是这首诗。那本书我已经多年未见,想不到上月发来了扫描的原文和我的译稿让我校对,说是即将重版,可算是时隔24年的一大惊喜。
陈东飚 / 翻译及其他
frankcdb.wordpress.com
facebook.com/frankcdb1108
twitter.com/frankcdb1108
matters.news/@frankcdb
赞 (0)