depuis 和 dès 的区别???
本周答疑,有小伙伴提出一个问题:
大家是否也有同样的疑问呢?今天就来说说depuis 和dès的区别吧,快打开笔记本~O(∩_∩)O
首先来看depuis:
"Depuis" indique l'origine d'une action ou d'une situation toujours actuelle.
On utilise « depuis (que) » lorsqu'une action qui a commencé à un moment du passé continue à se dérouler dans le présent.
简单来说,就是用于表达一个动作/状态的起始点。
ex.:
-Je suis professeur depuis 1981 / depuis 15 ans (avec une date ou une durée)
我从1981年开始担任老师/我担任老师已经15年了。
中文表达:从...开始
那么dès呢?
"Dès" indique un point de départ immédiat. Le locuteur veut donner l'impression d'une certaine urgence.
表示一个突然的起点,而且作者旨在强调这个动作/状态开启的紧急性。
ex.:
-"Dès six heures, il est débout !"
他六点就起床了!!
中文表达:一... 就...
Différences entre les deux:
"Depuis" marque aussi le commencement mais insiste, de plus, sur l'idée de durée d'une action ou d'un événement qui continue.
depuis后面加的是延续不断的,持续的时间或动作,事件。
ex.:
-"Ils habitent à Montréal depuis dix ans" (= ils y habitent encore).
他们在Montréal住了十年了(言下之意:他们还会继续住下去。)
又比如:
-"Il travaille depuis huit heures du matin" (= il a commencé à 8 heures et il continue) 他从早上8点开始工作,(现在已经晚上8点了),言下之意:但他还在继续。
而 "Dès" 则没有这层“延续下去”的含义。
再来一个栗子加深了解吧~
-Dès 6 heures du matin, il est à sa table de travail.
-Depuis 6 heures du matin, il est à sa table de travail.
这两个句子表达的意思有什么不一样呢?
-首先"Dès 6 heures du matin, il est à sa table de travail" 这句话中on envisage seulement le point de départ de l'action. Combien de temps reste-t-il à sa table, on ne le sait pas, on ne le dit pas 我们只关注几点开始这个动作,跟持续多久无关,我们并不知道现在是否还在继续这个动作。🥕
而"Depuis 6 heures du matin, il est à sa table de travail" 这句话中的动作 l'action est considerée dans sa continuité. On insiste sur le temps qu'il a passé à sa table. Il est peut-être midi, 6 heures du soir...mais il y est encore,我们不仅点明几点开始,还说说明这个“伏案工作”的动作的延续性。假设说话时间点已经是中午或者晚上,他还在继续....
大家学会了吗?(●'◡'●)
Ref:
http://partagerlefrancais.blogspot.com/2011/11/les-marqueurs-temporels-partir-de.html
图片来源:网络
不用担心!法语悦读帮你一次性搞定!
我们是谁?
法语丛旗下——“法语悦读”
(公众号: Bonne_Lecture)