[第482次听写]Wicked不表示邪恶,它是什么意思?

我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长.我每天早上听写60秒美剧, 已经坚持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~

本月我们听《哈利波特与魔法石》

语言点讲解

9-10 -So-so it’s true? I mean, do you really have the…the… -The what? -Scar? -Oh, yeah. -Wicked.
-所以, 是真的咯? 我是说, 你真的有… -有什么? -伤疤? -哦, 有啊. -帅呆了.

wicked本意是邪恶的, 读作['wɪkɪd]
这里是口语化的用法, 表示棒极了
wicked=VERY INFORMAL very good. This word is used mainly by young people.
这个用法和美语中有的年轻人喜欢用sick表示棒极了简直异曲同工

精校答案

网上要找美剧和电影的字幕并不难, 但字幕常常有错误. 你用有错误的字幕做精听练习, 很容易被带到沟里去. 下边是我听写并精校过的答案, 请放心使用~

1-3 -All right, Percy, you first. Fred, you next. -He’s not Fred, I am. -Honestly, woman, you call yourself our mother? -Oh, I’m sorry, George. -I’m only joking. I am Fred.
-好了, Percy, 你先来. Fred, 你第二. -他不是Fred, 我才是. -你好意思说是我们亲妈吗? -哦, 对不起啊, George. -我开玩笑的. 我就是Fred.

4 Excuse me! C-could you tell me how to…?
打扰一下! 你可以告诉我怎么…

5-6 -How to get onto the platform? * Not to worry, dear. It’s Ron’s first time to Hogwarts as well. Now, all you’ve got to do is walk straight at the wall between platforms 9 and 10. Best do it at a bit of a run if you’re nervous. -Good luck!
-怎么上站台? 别担心, 亲爱的. Ron也是第一次去霍格沃茨. 你只需要直直地走向9站台和10站台中间的墙. 如果紧张的话, 最好小跑着. -好运!

7-8 -Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full. -Not at all. -I’m Ron, by the way. Ron Weasley. -I’m Harry. Harry Potter.
-不好意思, 你介意我坐这里吗? 其它地方都满了 -不介意 -我是Ron, 顺便说一下. Ron Weasley -我是Harry. Harry Potter

9-10 -So-so it’s true? I mean, do you really have the…the… -The what? -Scar? -Oh, yeah. -Wicked.
-所以, 是真的咯? 我是说, 你真的有… -有什么? -伤疤? -哦, 有啊. -帅呆了.

(0)

相关推荐