古文观止165:欧阳修•梅圣俞诗集序
梅圣俞(yú):即梅尧臣,1002年~1060年,字圣俞,世称宛陵先生,宣州宣城(今安徽省宣城市)人。尧臣初以恩荫补桐城主簿,历镇安军节度判官。于皇佑三年(1051年)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称"梅直讲"、"梅都官"。梅尧臣少即能诗,与苏舜钦齐名,时号"苏梅",又与欧阳修并称"欧梅"。为诗主张写实,所作力求平淡、含蓄,被誉为宋诗的"开山祖师"。
予闻世谓诗人少(shǎo)达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外。见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪。
1、少达:指在仕途上显达的很少;达:指官运亨通; 2、多穷:困厄不得意的居多;穷:指仕途失意; 3、穷人:指穷困不得志的人; 4、蕴其所有:指怀抱理想和才干; 5、放:放任、纵情; 6、探其奇怪:探究其中的瑰奇奥秘。
内有忧思感愤之郁积,其兴(xīng)于怨刺,以道羁(jī)臣寡妇之所叹,而写人情之难言。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆(dài)穷者而后工也。
1、兴:即起兴,由外界环境触发诗兴文思; 2、羁臣:羁旅流窜之臣,指被贬谪的官员; 3、愈穷则愈工:是说诗人仕途上愈穷困,其诗歌就有可能愈精妙;工:精妙; 4、殆:大概。
这些寄情山水的士人内心原就郁积着对不合理社会的忧思和愤慨,很想写诗来抒发他们得怨恨和讽刺,借以表达逐臣、寡妇这类不幸者的悲伤、感叹之情,而写出常人所难于言传的感受来。大概越困厄就越能写得高妙。并非写诗本身使人穷困潦倒,大概是穷困而又不失其志气的人才能写出好诗来。
予友梅圣俞,少以荫(yìn)补为吏,累(lěi)举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。
1、以荫补为吏:因上辈的功绩而推恩得赐为官吏;圣俞初以从父荫补太庙斋郎; 2、累举进士:多次应进士考试; 3、抑于有司:为主考官所压抑,即没有考中进士; 4、困于州县:困顿在州县里作基层官吏。
年今五十,犹从辟(bì)书,为人之佐。郁其所蓄,不得奋见(xiàn)于事业。其家宛(wǎn)陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。其为文章,简古纯粹,不求苟说(yuè)于世。
1、辟书:征召的文书;是说梅响应地方官的招聘,为人幕僚; 2、为人之佐:替地方长官作幕僚; 3、蓄:即蕴藏于心中的抱负; 4、奋见:发挥、表现出来;见:通“现”; 5、宛陵:今安徽省宣城; 6、说:通“悦”,此是讨好、迎合之意。
世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之,故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。
1、徒知:只知,仅知; 2、无:无论;是说无论贤明的还是愚昧的; 3、王文康公:即王曙,字晦叔,河南人,宋仁宗时官至枢密使,同中书门下平章事,卒谥文康; 4、二百年无此作:概指晚唐五代以来没有人写出这样的诗作了; 5、不果荐:终于没有推荐。
若使其幸得用于朝廷,作为雅颂以歌咏大宋之功德,荐之清庙而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤(yú)!奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言。世徒喜其工,不知其穷之久而将老也。可不惜哉!
1、雅颂:指《诗经》中的《雅》(《大雅》、《小雅》)、《颂》(《周颂》、《鲁颂》、《商颂》),此指泛称歌颂圣德宏业的诗作; 2、荐:进呈;清庙:宗庙; 3、欤:文言助词,表示疑问、感叹、反诘等语气; 4、徒发:徒然发出。
圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽(jù)喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。
1、收拾:整理; 2、谢景初:字师厚,庆历进士,博学能文,尤工于诗,他是梅圣俞的内侄; 3、吴兴:县名,今属浙江; 4、次:编次; 5、嗜:爱好; 6、遽:于是就; 7、类次:分类、编排; 8、辄序:便为这个诗集作序。
其后十五年,圣俞以疾(jí)卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇(duō)其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。
1、以疾卒于京师:欧阳修《梅圣俞墓志铭》:嘉祐五年(1060年),京师大疫,四月乙亥,圣俞得疾,卧城东汴阳坊。明日,朝之贤士大夫往问疾者,属路不绝。城东之人,市者废,行者不得往来,咸惊顾相语曰:“兹坊所居大人谁耶?何致客之多也!”居八日,癸未,圣俞卒。于是贤士大夫又走吊哭如前日益多; 2、铭之:为梅圣俞作墓志铭; 3、掇其尤者:选择其中最好的诗作; 4、论之详矣:欧阳修写有《书梅圣俞稿后》,对梅诗作了较详尽的论述。
《梅圣俞诗集序》全文:
予闻世谓诗人少(shǎo)达而多穷,夫岂然哉?盖世所传诗者,多出于古穷人之辞也。凡士之蕴其所有,而不得施于世者,多喜自放于山巅水涯之外。见虫鱼草木风云鸟兽之状类,往往探其奇怪。内有忧思感愤之郁积,其兴(xīng)于怨刺,以道羁(jī)臣寡妇之所叹,而写人情之难言。盖愈穷则愈工。然则非诗之能穷人,殆(dài)穷者而后工也。
予友梅圣俞,少以荫(yìn)补为吏,累(lěi)举进士,辄抑于有司,困于州县,凡十余年。年今五十,犹从辟(bì)书,为人之佐。郁其所蓄,不得奋见(xiàn)于事业。其家宛(wǎn)陵,幼习于诗,自为童子,出语已惊其长老。既长,学乎六经仁义之说。其为文章,简古纯粹,不求苟说(yuè)于世。世之人徒知其诗而已。然时无贤愚,语诗者必求之圣俞。圣俞亦自以其不得志者,乐于诗而发之,故其平生所作,于诗尤多。世既知之矣,而未有荐于上者。昔王文康公尝见而叹曰:“二百年无此作矣!”虽知之深,亦不果荐也。若使其幸得用于朝廷,作为雅颂以歌咏大宋之功德,荐之清庙而追商、周、鲁颂之作者,岂不伟欤(yú)!奈何使其老不得志而为穷者之诗,乃徒发于虫鱼物类、羁愁感叹之言。世徒喜其工,不知其穷之久而将老也。可不惜哉!
圣俞诗既多,不自收拾。其妻之兄子谢景初,惧其多而易失也,取其自洛阳至于吴兴以来所作,次为十卷。予尝嗜圣俞诗,而患不能尽得之,遽(jù)喜谢氏之能类次也,辄序而藏之。其后十五年,圣俞以疾(jí)卒于京师,余既哭而铭之,因索于其家,得其遗稿千余篇,并旧所藏,掇(duō)其尤者六百七十七篇,为一十五卷。呜呼!吾于圣俞诗论之详矣,故不复云。
清 林云铭《古文析义》评:
以“穷而后工”四字作骨,中间先写其穷,次写其诗之工,俱在世人知不知上见之。又趁笔从知上转入不遇荐用,痛惜其以穷而老。婉曲淋漓,感叹欲绝。末以论次,直叙作结。非圣俞不足当此。奈今世三家村中俗子粗学为诗,声律尚未全究,便求名人作序,而人亦以穷而后工作为雅颂之语应之,致使千古奇文,视为通套,见者欲呕。噫!前人之新调,后人之油腔,岂独是篇为然哉!
陶 者
作者:梅尧臣 (宋)
陶尽门前土,屋上无片瓦。
十指不沾泥,鳞鳞居大厦