《周礼》地官司徒第二·小司徒全文,翻译赏析

  小司徒之职,掌建邦之教法,以稽国中及四郊都鄙之夫家九比之数,以辨其贵贱、老幼、废疾。凡征役之施舍,与其祭祀、饮食、丧纪之禁令,乃颁比法于六乡之大夫,使各登其乡之众寡、比要,乃会万民之卒伍而用之。五人为伍,五伍为两,四两为卒,五卒为旅,五旅为师,五师为军。以起军旅,以作田役,以比追胥,以令贡赋乃均土地,以稽其人民,而周知其数,上地,家七人,可任也者家三人;中地,家六人,可任也者二家五人;下地,家五人,可任也者家二人。凡起徒役,毋过家一人,以其馀为羡,唯田与追胥竭作。凡用众庶,则掌其政教与其戒禁,听其辞讼,施其赏罚,诛其犯命者。凡国之大事、致氏、大故、致余子,乃经土地而井牧其田野。九夫为井,四井为邑,四邑为丘,四丘为甸,四甸为县,四县为都。以任地事而令贡赋。凡税敛之事,乃分地域而辨其守,施其职而平其政。凡小祭祀,奉牛牲,羞其肆。小宾客,令野修道、委积。大军旅,帅其众庶。小军旅,巡役,治其政令。大丧,帅邦役,治其政教。凡建邦国,立其社稷,正其畿疆之封。凡民讼,以地比正之。地讼,以图正之。岁终,则考其属官之治成而诛赏,令群吏正要会而致事。正岁,则帅其属而观教法之象,徇以木铎曰:「不用法者,国有常刑。」令群吏宪禁令,修法纠职,以待邦治。及大比六乡、四郊之吏,平教治,正政事,考夫屋及其众寡六畜兵器,以待政令。

【译文】
小司徒的职责,负责建立王国教官的为官法则,以考察王都中以及四郊和畿内采邑的男女人民的数目,分辨他们当中的贵贱、老幼和残疾者,凡赋税徭役的免除,和有关他们祭祀、饮食、丧事方面的禁令[都掌管]。

向六乡大夫颁布校比法,使他们各自登记本乡人数的多少、六畜和车辇的数目,弄清各家的财物,每年按季呈报数字,以便施行政教,执行征收赋役的法令。到三年就举行大校比。大校比时接受各诸侯国[呈报的登记校比结果]的簿册。

[协助大司徒]编制万民的军事组织而(备]用。五人为一伍,五伍为一两,四两为一卒,五卒为一旅,五旅为一师,五师为一军,以起兵征伐,以进行田猎,以相配合追击外寇和伺捕国内盗贼,以施行有关贡赋的政令。

[协助大司徒]合理调配土地,核查人民,而遍知人民的数目。上等土地授给七口以上人家,[这样的人家]可以胜任兵役和劳役的一家有三人;中等土地授给六口的人家,[这样的人家]可以胜任兵役和劳役的二家有五人;下等土地授给五口以下的人家,[这样的人家]可以胜任兵役和劳役的一家有二人。凡征调兵役和劳役,不超过每家一人,把其余的[丁壮]作为羡卒,只有田猎和追捕寇贼时[正卒和羡卒]全体出动。凡征用民众,就掌管有关的政教和对被征用者的禁戒,评断他们的争讼之辞,施行对他们的赏罚,惩罚他们当中的触犯禁戒者。凡国家有出兵征伐的事就召集正卒,有灾害寇贼的事[就还要]召集羡卒。

划分土地,而用井法和牧法划分田野。九夫所受的土地为一井,四井为一邑,四邑为一丘,四丘为一甸,四甸为一县,四县为一都,以[使民]从事土地生产事业,使民交纳贡赋,以及田税等所有当收取的租税。

[协助大司徒]划分各行政区域而确定守护地产的官职,[使民各自]从事自己的职业而合理地征收地税。

凡有小祭祀就奉进牛牲,进献经解割的牲体。接待诸侯的使臣,命令在野外修整道路、积聚粮草[以待使臣到来]。

有大征伐,就率领徒众[交给大司徒]。有小征伐,就负责巡视徒役,执行有关他们的政令。有大丧,就率领王国中为丧事服役的民众,执行有关他们的政教。

凡建立诸侯国,使他们设立社稷坛遗,规正诸侯国疆域的封界。凡民众[在赋税、徭役方面]有争讼,就依据当地清查[居民]的簿册来判决;有关土地的争讼,就依据地图来判决。

[夏历]年终,考察属官们办事的文书记录而进行惩罚和奖赏,命令官吏们明白审慎地整理全年的会计文书而上报。

[夏历]正月初一,就率领属官们观看[悬挂在象魏上的]教法,边走边摇动木铎,说:“不执行法令的,国家自有常刑。”命令官吏们『:[各自在治所]悬挂禁令,加强法制,纠察职事,以待满足国家对于治理的要求。

到大校比时,对于六乡四郊的官吏,评断他们的教育和治理情况,规正他们的政事,考察田地以及人民、六畜、武器和器械的数目,以待国家下达有关政令。 [下一章>>]

(0)

相关推荐

  • 司徒兰芳:《离开了就别来安慰我》【伤感+同步】

    [00:02.00]<离开了就别来安慰我> [00:04.95][伤感版] [00:06.95]演唱:司徒兰芳 [00:09.76]词:雨袂独舞 [00:12.55]曲:梁帅 [00:14 ...

  • 《周礼》天官冢宰第一·小宰全文,翻译赏析

    小宰之职,掌建邦之宫刑,以治王宫之政令.凡宫之纠禁,掌邦之六典.八法.八则之贰,以逆邦国.都鄙.官府之治.执邦之九贡.九赋.九式之贰,以均财节邦用.以官府之六叙正群吏:一曰以叙正其位,二曰以叙进其治, ...

  • 《周礼》春官宗伯第三·大司乐/小师全文,翻译赏析

    大司乐掌成均之法,以治建国之学政,而合国之子弟焉.凡有道者,有德者,使教焉.死则以为乐祖,祭于瞽宗.以乐德教国子,中.和.祗庸.孝.友:以乐语教国子,兴.道.讽.诵.言.语:以乐舞教国子,舞云门.大卷 ...

  • 《周礼》春官宗伯第三·小宗伯全文,翻译赏析

    小宗伯之职,掌建国之神位,右社稷,左宗庙.兆五帝于四郊,四望.四类,亦如之.兆山川丘陵坟衍,各因其方.掌五礼之禁令,与其用等.辨庙祧之昭穆,掌三吉凶之五服.车旗.宫室之禁.掌三族之别,以辨亲疏.其正室 ...

  • 《周礼》天官冢宰第一·宰夫全文,翻译赏析

    宰夫之职,掌治朝之法.以正王及三公.六卿.大夫.群吏之位,掌其禁令.叙群吏之治,以待宾客之令.诸臣之复.万民之逆.掌百官府之征令,辨其八职:一曰正,掌官法以治要.二曰师,掌官成以治凡.三曰司,掌官法以 ...

  • 《周礼》天官冢宰第一·大宰全文,翻译赏析

    大宰之职,掌建邦之六典,以佐王治邦国:一曰治典,以经邦国,以治官府,以纪万民.二曰教典,以安邦国,以教官府,以扰万民.三曰礼典,以和邦国,以统百官,以谐万民.四曰政典,以平邦国,以正百官,以均万民.五 ...

  • 《世说新语》俭啬第二十九全文,翻译赏析

    [题解]俭啬,指吝啬.本篇跟后面几篇,如汰侈.忿狷.谗险等,同样是记述士族阶层的各种性格表现.篇内所述多是豪族高官的一些生活侧面.例如第2.3.4.5 则都是记司徒王戎的事.王戎"既贵且富& ...

  • 《世说新语》黜免第二十八全文,翻译赏析

    [题解]黜免,指降职.罢官.本篇主要记述黜免的事由和结果,从其中可以窥见统治者内部的钩心斗角和晋王室衰微的情况.例如第1 则记诸葛厷"为继母族党所谗,诬之为狂逆",结果遭到流放.这 ...

  • 《世说新语》轻诋第二十六全文,翻译赏析

    [题解]轻诋,指轻视诋毁.对人有所不满,或当面.或背地里说出,其中有批评,有指摘,有责问,有讥讽,这就是本篇所搜集的主要事例.篇内一般记述说话的环境,能让人了解是在什么情况下说出的话.有少数条目所述情 ...

  • 《世说新语》排调第二十五全文,翻译赏析

    [题解]排调,指戏弄嘲笑.本篇记载了许多有关排调的小故事,其中包括嘲笑.戏弄,讽刺,反击.劝告,也有亲友间的开玩笑.从里面可以看出当时人士在交往中讲究机智和善于应付,要求做到语言简练有味,机变有锋,大 ...