贺知章孝经第十八章

【丧亲章第十八】
子曰:孝子之丧亲也,哭不偯,礼无容,言不文,服美不安,闻乐不乐,食旨不甘,此哀戚之情也。三日而食,教民无以死伤生。毁不灭性,此圣人之政也。丧不过三年,示民有终也。为之棺椁衣衾而举之,陈其簠簋而哀戚之;擗踊哭泣,哀以送之;卜其宅兆,而安措之;为之宗庙,以鬼享之;春秋祭祀,以时思之。生事爱敬,死事哀戚,生民之本尽矣,死生之义备矣,孝子之事亲终矣。
译文:
孔子说∶孝子丧失了父母亲,哭声发不出悠长的腔调;举止行为失去了端正礼仪,言语没有了条理文采,穿上华美的衣服就心中不安,听到美妙的音乐也不快乐,吃美味的食物不觉得好吃,这是做子女的因失去亲人而悲伤忧愁的表现。父母之丧,3天之后就应该进食,是教导百姓不要因失去亲人过度悲哀而损伤身体,不要因过度的哀毁而灭绝人生的天性,这是圣贤君子的为政之道。为亲人守丧不超过3年,是告诉人们居丧是有期限的。办丧事的时候,要为去世的父母准备好棺木、穿戴的衣饰及铺盖的被子等,妥善地安置,陈列摆设簋类祭奠器具,以寄托生者的哀痛和悲伤。出殡的时候,捶胸顿足,嚎啕大哭地哀痛告别。占卜墓穴吉地以安葬。兴建祭祀用的庙宇,使亡灵有所归依并享受生者的祭祀。在春秋两季举行祭祀,以表示生者无时不思念亡故的亲人。在父母亲在世时以爱和敬来奉事他们,在他们去世后,则怀悲哀之情料理丧事,如此尽到了人生在世应尽的本分和义务。养生送死的大义都做到了,才算是完成了作为孝子侍奉双亲的义务。
*** 据卷末小楷识语“建隆二年(961)冬十月重粘裱贺监墨迹”,推测为贺知章之作。日本宫内厅三之丸尚藏馆,2006年3月13日至2006年4月26日于上海博物馆举办“中日书法珍品展”展出。
书者:
贺知章(659~744),字季真,一字维摩,号石窗,晚年更号四明狂客,又称秘书外监。其排行第八,人称“贺八”。会稽永兴(今浙江萧山)人。证圣元年(695)进士,授国子四门博士,转太常少卿、集贤院学士。开元十三年(725)擢礼部侍郎,宫至秘书监。故人称“贺秘监”,又简称“贺监”。天宝三年(744)辞官还乡为道上,建千秋观以隐居其内,未几卒,享年86岁。
(由于小编在整理父亲是三行先生的书法作品“百善孝为先”的时候,在网上寻找补充资料,发现了贺知章的《草书孝经》,但是对照的内容都很难理解,我是利用“美工软件的手法,将各章单独合并,俾让读者容易阅读每章的笔法及其对照文字,及译文。)
另,是三行先生故乡行书法作品展41-8【孝顺格言】,观赏链接:
http://blog.sina.cn/dpool/blog/s/blog_88fc0e670102v2pm.html?vt=4
赞 (0)