三十年前,林子祥的首张国语专辑藏着哪些故事?
已经74岁的林子祥,前天在大湾区中秋晚会上唱了《敢爱敢做》,原调不降key重现,不禁让人感叹:你大爷还是你大爷!
令我感到欣慰的是,许多不听粤语歌的朋友,听了《敢爱敢做》之后,都对林子祥的演唱功底大家赞许。对于一个香港歌手而言,总算不是靠国语歌在内陆出圈了。
熟悉林子祥的朋友应该都知道,他的母语其实不是粤语而是英语。从小生活在国外,后来才回的香港。这一点林子祥和叶倩文很像,都不是粤语环境成长、但是都能把粤语唱的很好。
常读我公众号的朋友都知道,林子祥的专辑我一般都是掰开了、揉碎了把细节都交待清楚。包括普遍林子祥歌迷不太注意的国语专辑,我也是一视同仁。今天来带大家回顾下阿Lam的第一张国语专辑《这次你是真的伤了我的心》。它发行于1991年的7月,由飞碟唱片出品,距今也有30年的历史了。
飞碟唱片不仅是一段台湾乐迷的回忆,同时也记录了许多香港歌手在台湾发展的另一面:飞碟旗下的“顶流”王杰、让飞碟老板听到“钱落下的声音”的林忆莲、“四分天下”有其二的郭富城和刘德华、歌影双栖的温兆伦、劝“朋友别哭”的吕方、优质唱作人郭小霖……已经我们今天的主角林子祥。
飞碟还担心台湾听众不熟悉林子祥,就在专辑里附录了一张林子祥个人简历,列举了从1979~1991林子祥那些知名的代表作。
去年我介绍过林子祥1990年的专辑《日出日落》,当时留了个坑,就是它与今天的主题《这次你是真的伤了我的心》之间存在的联系。
许愿老师为《日出日落》专辑设计的概念,延续到了国语专辑里面,在封面和内页,都采用了与《日出日落》一样的古希腊风格元素的图案。只是专辑的内容,却与《日出日落》的西化选曲不同,大多数是林子祥自己的作品,或是港台两地音乐人提供给林子祥的原创歌。
同样的旋律、同样是标题曲,国语版和粤语版呈现出了不一样的编曲。个人感觉,国语版编曲的内容更多一些,开头的萨克斯真是传神之笔。阿Lam的歌声还未到,气势已经先起来了一大截。
在选歌这方面,林大爷就从来没让我失望过……
专辑中的《如果有话要说》,粤语版是《在等一个晚上》,收录在林子祥早前的粤语专辑《长青歌集》。这首旋律取自英国著名的动画片《雪人》(The Snowman)之主题曲《Walking in the air》。这部片子的绘本,早在1978年就问世了。直到1982年才被英国“Channel 4”拍摄成动画短片,于当年圣诞前夜播放,引起了巨大的反响。
《雪人》讲述了一个小男孩和雪人一起“空中漫步”的奇幻之旅,整部片子都没有对白,所以这首主题曲在片中就显得尤为重要了。既是全片的主题,也对剧情起到了一个“解说”的作用。
《Walking in the air》的原唱是英国演员Peter Auty,但大家更熟悉的,应是后来Nightwish翻唱的版本(“夜愿”乐队、港译“日暮颂歌”)。Nightwish是一支来自芬兰的“美声金属”乐队,他们的亮点在于女主唱是一位花腔女高音。把美声、歌剧的演唱方式,融入到了金属乐里面。
前几天我介绍了郑智化那一首悲伤的“生日快乐歌”。其实就在同一年,他的“飞碟同事”林子祥也推出了一首以“生日快乐”为动机创作的歌曲,叫《不要笑我痴》。林子祥作曲,编曲是香港著名的菲律宾裔编曲人奥金宝。这位可是比林子祥早N多年拿到“金针奖”的音乐家。
这首歌虽然是林子祥的作品,但原唱却不是林子祥,而是他后来的妻子叶倩文。《不要笑我痴》的原版正是叶倩文首张粤语专辑的主打曲《零时十分》(1984),这是林子祥与叶倩文的第一次合作。当时刚刚到香港发展的叶倩文,粤语还不算很好,还多亏阿Lam教她唱粤语歌,才有后来的粤语天后“Sally叶”。讲到这儿,我再给大家科普个冷知识:其实林子祥与叶倩文合唱、合作的经典,大多数诞生在他们结婚之前。
在给叶倩文写《零时十分》的那一年,林子祥自己发行了创作专辑《林子祥创作歌集》,这张专辑有一首轻快的民谣小曲,也在七年之后的这张国语专辑里被改编了国语版,就是《红日丰收》的国语版《当时年纪小》。担任国语填词的是飞碟唱片的“小职员”(反正“小虎队之父”宋文善老师是这样介绍他的……)蒋东良。编曲人也是我很喜欢的一位大师——钟肇峰。
《零时十分》和《红日丰收》,都是标准的80年代早期的粤语流行曲。时隔数年到了90年代,把它们拿到台湾地区改成国语版,编曲却依旧沿用了80年代的香港音乐人。只能说人家编配的好。钟肇峰和奥金宝,真的是早期香港乐坛被忽视的编曲大师。
我开始以为林子祥的《回首梦已远》就是那首《回首梦已远》……结果听了才发现,这是《每夜唱不停》的国语版。
说到这首歌,还得把话题转到1991年台湾地区热播的电视剧《京城四少》。《回首梦已远》是《京城四少》的插曲,这部剧的影视歌曲,都是由飞碟唱片旗下歌手献声的,其中最有名的莫过于主题曲——叶倩文的《潇洒走一回》。王杰的《心痛》,不仅是《至尊无上之永霸天下》的插曲,同时也是《京城四少》的片尾曲。
粤语版开头的那一段是林子祥自己唱,但是到了国语版换上了“和音三人组”完成:孙建平、陈丽莉、马国萍。孙建平不用多说,台湾著名和音歌手,许多演唱会、专辑常见班底。陈丽莉是陈秀男的妹妹,在飞碟唱片的内页常见的名字。马国萍也是职业的和音歌手,但是相比前两位要冷门一些。愚以为这处改动并不是那么好听……甚至听起来有些累。
《每夜唱不停》其实在林子祥自己这一版国语之前,已经有江淑娜的同名国语版。只能说阿Lam自己经营国语市场太晚了,让点将的歌手抢先唱了。内陆最早介绍台湾流行音乐的科普节目《潮—来自台湾的歌声》当中,就收录了江淑娜演唱的这首《每夜唱不停》,改编填词人是姚谦。江淑娜也是姚谦词人生涯当中,第一个用他作品的歌手。
如今点将和飞碟两家唱片公司都成了历史。转眼已是曲终人散,才知回首梦已远……
本来放在专辑最后一首的《男儿当自强》,却阴差阳错成为了专辑最出圈的曲目。也是很多人对林子祥的“固有印象”。
但是,林子祥如果只会唱《男儿当自强》这种“阳刚之声”,我是绝对不会每次洋洋洒洒写一堆来“导赏”的。林子祥的过人之处,在于他能把很细腻的东西,演绎的非常有韧性,反之亦然。别看《男儿当自强》交给别人只能用作武术表演伴奏、或是洗发水BGM,但是到了林子祥这里,才算唱活了。
《男儿当自强》改编自古曲《将军令》,由香港四大才子之一的黄霑填词。《这次你是真的伤了我的心》里面收录的国语版,其实就是粤语“直译”过来的,这种情况在港台两地交流频繁的年代不多见,一般都会重新填个词再翻唱。
专辑的第一首歌是陈大力写的《至少还有我在乎》,与结尾的“将军令”呼应,中国风开头、中国风结尾。说起来也奇怪,林子祥从小生活在说英语的环境中,甚至刚刚回香港的时候最基本的中文读写都是问题,但是唱起中文歌却格外有感情。这还要归功于林子祥的童年时代,家人常常带着他一起听粤剧。虽然那时阿Lam还小,但粤剧的曲调、韵律已经深深印在阿Lam的脑海中。
如果说《男儿当自强》、或是“中国风”,属于大家熟悉的林子祥。那你一定不敢想象,林子祥还写过一首“卑微”的暗恋之歌叫《爱恋无处不在》(粤语原曲《人海中一个你》)。歌名虽然“中二”,但是歌词很痴情:最好是梦见你,没有人会注意。
林子祥在台湾乐坛的首次亮相,不仅回收了写给叶倩文的《零时十分》,还“回收”写了杜丽莎的《仍然记得嗰一次》,将其重唱为英文版《Moments》。由林子祥本人词曲包办。
我看很多音乐平台把歌名《仍然记得嗰一次》直接写成《仍然记得个一次》,这是不对的。“嗰”就是“那”的意思,故此这首歌应该翻译成“仍然记得那一次”。这首歌几乎是奠定了杜丽莎在粤语歌坛的地位。林子祥在开始唱粤语歌之前,就和杜丽莎一起出过英文专辑《Teresa Carpio&Lam》,两人都是唱英文歌起家的香港歌手。
其实林子祥和台湾演艺圈的合作,可以追溯到1986年。那年张艾嘉担任导演,并且和林子祥主演了电影《最爱》。张艾嘉凭借该片,获得第6届香港电影金像奖最佳女主角、以及第23届台湾电影金马奖最佳女主角。电影的粤语版主题曲是林子祥唱的《最爱是谁》,卢冠廷的作品。这次Lam来的台湾发展,自然也会把这首歌作为一张名片介绍给台湾听众。一句《我等你》,也刚好诠释了《最爱是谁》的核心。
总体来说,《这次你是真的伤了我的心》没有给飞碟旗下的音乐人,太多施展才华的空间。毕竟林子祥能写、又对专辑选曲有个人见解。
其实专辑里有一首歌很可惜,大师级阵容、却没有得到重视,陈志远作曲、李子恒填词,两位大师共同为林子祥写的《流星》。
℗&©愚人音乐坊 2021
感谢“歌颂如风”提供的专辑图片及音频,如有侵权请联系后台删除。