始于颜值,陷于才华, 合于性格,久于善良,忠于人品

始于颜值,陷于才华,

合于性格,久于善良,忠于人品。

We are at first attracted by one's appearance, then fall for his talents, enjoying his agreeable temperament, and remain faithful thanks to his bearings through an eternity for his virtues.

翻译技巧

这几句话的中文言简意赅,翻译时只能舍弃掉一些对称的形式,译出原本和更深层次的意思。正所谓翻译方法“得意忘形”的含义。

词汇助攻

1. appearance

n. 外貌,外表

outward or visible aspect of a person or thing

2. agreeable

adj. 令人愉快的,有礼貌的

conforming to your own liking or feelings or nature

3. temperament

n. 性情,性格

your usual mood

4. bearing

n. 举止,风度

dignified manner or conduct

5. virtues

n. 德行,美德

the admirable quality of doing what is right and avoiding what is wrong


对话框回复“早安”和“晚安",英语君为你送上暖心问候

Leah 上海外国语大学英语学院翻译系毕业,单纯的文学翻译爱好者。英语共读诗词风韵专栏作者。

(0)

相关推荐