我爱背诗词(22)|韦应物(2)
【诗人简介】
韦应物(737~约 792),长安(今陕西西安)人。出身关中望族,十五岁即充任玄宗侍卫近臣(三卫郎),青年时颇负任侠豪气,放浪不羁;安史之乱后,幡然悔悟,开始读书。后任左司郎中、滁州刺史、江州刺史、苏州刺史等职。有《韦苏州集》,存诗五百余首。韦诗源出陶渊明,长于五言,高雅闲淡,自成一体,后人常以“陶韦”并称。其诗多描写清新的田园世界,闲适简淡,意趣天然;但亦有忧民讽世之作,表现了对百姓疾苦的关注。
郡斋雨中与诸文士燕集
兵卫森画戟,燕寝凝清香。
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达形迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋。
方知大藩地,岂曰财赋强。
森:密密地排列。戟:古代一种兵器。燕寝:私室,内室。这里指休息的地方。海上:指苏州东边的海面。烦疴:闷热烦躁。疴,本指疾病。居处崇:地位显贵。斯民康:人民康乐。理会:通达事物的道理。达:旷达。形迹:指世俗礼节。时禁:当时正禁食荤腥。幸见尝:有幸得到客人的品尝。金玉章:指文采华美、声韵和谐的好文章。神欢:精神欢悦。吴中:苏州的古称。群彦:群英。汪洋:众多。大藩:这里指大郡、大州。藩,原指藩王的封地。
手持画戟的卫兵森然排列,内室飘散着焚香的芬芳。海上的风雨飘然而至,池塘亭阁顿时清凉。烦闷燥热立即消散,嘉宾贵客云集厅堂。自愧身居高位,
却看不到百姓是否安康。通晓事物之理就能分清是非,天性旷达就可忘掉一切。时下禁食荤腥,幸有新鲜蔬果请大家品尝。俯首喝杯美酒,抬头恭听诸君的优美文章,神情舒畅身体也感到轻盈,真想凌风飞上广阔的天空。苏州汇聚了众多的才子,才学之士如群星灿烂。我终于知道这个繁荣的州郡岂止是赋税丰厚、财力强大。
【赏析】
这是一首写与文士会宴并抒发个人胸怀的诗,是韦应 物在苏州刺史任上所作。诗人在描写宾主诗酒怡乐之余,自惭身居高位,不见黎民疾苦,流露出未察百姓安康之愧。全诗议论风情人物,胸襟开阔。叙事、抒情、议论相间,结构井然有序,雅丽齐整,在当时广为传诵。