《戒子孙文》原文及译文
《戒子孙文》
邵雍
上品之人,不教而善;
中品之人,教而后善;
下品之人,教亦不善。
不教而善,非圣而何;
教而后善,非贤而何;
教亦不善,非愚而何。
是知善也者,吉之谓也;
不善也者,凶之谓也。
吉也者,
目不观非礼之色,
耳不听非礼之声,
口不道非礼之言,
足不践非礼之地,
人非善不交,
物非义不取,
亲贤如就芝兰,
避恶如畏蛇蝎,
或曰不谓之吉人,则吾不信也。
凶也者,
语言诡谲,动止阴险,
好利习非,贪淫乐祸,
疾良善如仇隙,
犯刑宪如饮食,
小则殒身灭性,
大则覆宗绝嗣,
或曰不谓之凶人,则吾不信也。
《传》有之曰:
“吉人为善,惟日不足;
凶人为不善,亦惟日不足。”
汝等欲为吉人乎?欲为凶人乎?
【译文】
邵康节先生告诫子孙说:
“上等品位的人,不用教他就会行善;
中等品位的人,教诲他而后就会行善;
下等品位的人,教育他也不能行善。
不用教就能行善的,不是圣人又是什么?
教育后就能行善,不是贤者又是什么?
教育他也不能行善,不是愚人又是什么?
这就可知,
善,就是吉的意思;
不善,指的就是凶。
吉呢,
就是双眼不看非礼的美色,
双耳不听非礼的音乐,
嘴里不说非礼的话,
双脚不踏上非礼的地方。
人非善者不结交,
财物非义者不取。
亲近贤者如同靠近芝草兰花,
躲避恶行如同畏惧蛇蝎。
有人说,这还不能称为吉人,
那我是不会相信的。
凶,
就是语言诡谲,举止阴险,
喜好名利,文过饰非,
贪奢淫逸,幸灾乐祸,
嫉妒善良如同仇人,
触犯法律如寻常饮食。
小则亡身灭性,
大则让祖宗蒙羞断绝了后代子嗣。
有人说,
这还不能称为凶人,
那我是不会相信的。
《左传》上有这样一句:
'吉人行善,惟恐时间不够用。
凶人为恶,也惟恐时间不够用。’
你等想做吉人呢?还是做凶人呢?”
赞 (0)