如果(吉卜林)【跑马大叔三语美文朗读】
新学年开学日,送给孩子们!跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上英国诺奖作家吉卜林一百年前写给儿子的一首诗——《如果》。
IF《如果》
Rudyard Kipling
(拉迪亚德.吉普林)
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don't deal in lies,
Or, being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;
如果众人在失去理智并归咎与你时,
你依然能镇定自若;
如果在所有人怀疑猜忌你时,
你仍能自信如常却对他人宽容体谅;
如果你能够等待,却不因此而厌烦,
或者被谎言所骗,却不去欺骗别人,
或者被人憎恨,却不心怀憎恨,
而且不去刻意表现超然不凡或谈吐不俗;
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build them up with worn-out tools;
如果你有梦想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
如果你有能力应对成功和灾祸,
并能以同样态度对待这两种欺世假象;
如果你能够承受听到自己说出的真言,
被流氓歪曲去坑害缺乏判断力的人;
或看到自己毕生心血之作被毁坏,
仍能俯身重拾破旧的工具将其重建;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on";
如果你把赢得的全部收益聚拢一处,
倾尽所有冒险一搏,
即使全部失去仍会从头开始,
而对损失从不吐露半字;
如果你能逼迫你的精神、胆量和体力
消逝很久依然还能为你所用,继续坚持,
即使你已耗干一切,
而只能听到意志对其呼唤:“坚持!”
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings - nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run -
Yours is the Earth and everything that's in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!
如果你跟民众交谈而不失正直善良的美德,
或是和君王散步而还能交往、理解民众
如果你的敌手和挚友都无法伤害到你,
如果对你来说所有人都重要
但无人过分重要
如果你能用六十秒钟的奔跑,
去填满生命中无情的每一分钟,
那么你就可以拥有整个世界及其万物,
更重要的是,你就是个真正的男子汉了! 我的孩子。
拉迪亚德·吉卜林(1865-1936),1907年成为第一位获得诺贝尔文学奖的英国作家。这首诗是他写给12岁的儿子的,告诫儿子如何才能经受住人生旅途中可能遇到的种种精神上的考验,表达了一位父亲对儿子的深爱和期望。《如果》曾被译成27国语言作为学习的教材,许多人、特别是青少年常以此勉励自己,激发前进动力。
朗读者:跑马大叔
中英双语主持、新闻主播
79场马拉松和越野
全马313
广外跑团代言人
长跑长有跑步装备代言人
全景中国媒体跑团首席技术顾问
凯乐石跑山帮队员