中国节气——Qingming (清明)
清明(完整版)
Part 1- Clear and Bright 1
Festive China: Qingming (清明)
视频字幕
Qingming is not only one of China's 24 solar terms,but also an occasion for Chinese people to honor lost family members.
清明节不仅是中国的二十四节气之一,也是中国人缅怀逝去亲人的日子
The solar term Qingming is observed in early April when the temperature begins to rise and rainfall increases. It is also the right time for spring cultivation and sowing.
四月初是清明节,气温开始上升,雨量增加。也正是春耕播种的好时机。
At the same time, Chinese people will visit tombs of their ancestors around Qingming to pay respect to the deceased.
与此同时,中国人会在清明前后拜祭祖先,以表达对逝者的敬意。
Most families will go to cemeteries with offerings, clean up weeds around the tombs and pray for family prosperity.
大多数家庭都会带着祭品去扫墓,清理墓地周围的杂草,也为家庭的繁荣而祈祷。
· Vocabulary 词汇 ·
清明 Clear and Bright
节气 Solar Term
Honor
n. 荣誉;信用;头衔
Vt. 尊敬;给…以荣誉
April
n. 四月
Temperature
n. 温度;体温;气温;发烧
Begins to Rise
开始上升
Rainfall Increases
降雨增加
Cultivation
n. 培养;耕作;耕种;教化;文雅
Sow/Sowing
n. 播种
v. 播种
Spring Cultivation
春耕
Ancestor
n. 始祖,祖先;被继承
Respect
n. 尊敬,尊重;方面;敬意
vt. 尊敬,尊重;遵守
Pay respect to
考虑;关心;斟酌
Clean up Weeds
清除杂草
Holiday
n. 假日;节日;休息日
vi. 外出度假
Public Holiday
国定假日;公休假日
Hanging willow branches 插柳
and the start of Qingming solar term, children play football and swing under the trees
清明到来,孩子们踢蹴鞠,荡秋千
Play Football 踢足球
Planning On The Swing 荡秋千
Their parents eat cold food and walk up mountains to pay respects to their ancestors’ graves
父母们则吃冷食,上山为祖先们扫墓
Sweeping the graves 扫墓
Part 2- Clear and Bright 2 : Spring Outing (春游)
Clear and Bright 2 : Spring Outing (春游)
视频字幕
These traditions are often accompanied with a more recreational activity, spring outing.
人们在扫墓祭祖时通常还伴随着另一项活动, 踏青郊游。
The spring sunshine brings everything back to life, and the time is best to enjoy the beautiful scenes outside.
春光灿烂,万物复苏, 这正是欣赏春景的最好时机。
The mild temperature and fresh air arecalming and stress-relieving.
户外适宜的温度和清新的空气能让人感觉平静、舒缓压力
。
making spring outings another leisure choice for those who lead busy modern lives.
清明踏青的习俗成为了忙碌的现代都市人的一种休闲选择
· Vocabulary 词汇 ·
Part 3- Clear and Bright 3 : Qingtuan (春团)
Clear and Bright 3 : Qingtuan (春团)
《清明》第三部分:青团。介绍了青团的历史文化以及制作方法,以及一些网红创新。
The 3rd episode of Clear and Bright. It has introduced Qingtuan, a dessert around the Qingming festival, and its history, culture, both traditional and modern recipes.
视频及文本转自Chinadaily官网,仅供交流学习
其它有关清明节精彩视频
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Tui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.
谈到清明节,有点历史知识的人,都会联想到历史人物介子推。据历史记载,在两千多年以前的春秋时代,晋国公子重耳逃亡在外,生活艰苦,跟随他的介子推不惜从自己的腿上割下一块肉让他充饥。后来,重耳回到晋国,作了国君(即晋文公,春秋五霸之一),大事封赏所有跟随他流亡在外的随从,惟独介子推拒绝接受封赏,他带了母亲隐居绵山。
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the 'cold food feast', a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
晋文公无计可施,只好放火烧山,他想,介子推孝顺母亲,一定会带着老母出来。谁知这场大火却把介子推母子烧死了。为了纪念介子推,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
The 'cold food' festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the 'cold food' festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.
寒食节是在清明节的前一天,古人常把寒食节的活动延续到清明,久而久之,清明取代了寒食节。拜介子推的习俗也变成了清明扫墓的习俗了。无论以何种形式纪念,为了使纪念祖先的仪式更有意义,我们应该让年轻一代的家庭成员了解先人过去的奋斗历史,当然,还要学习介子推宁死不屈的气节。
【清明习俗】
sweeping the tomb 扫墓
One of the most important activities on this day is to tend graves to honor ancestors,dead relatives and friends. On Tomb Sweeping Day, thousands of Chinese families will head to cemeteries to clean and sweep the tombs of deceased family members. As we gather with our families to remember our ancestors, remember to give thanks for family and the gift of life. In addition, as the spring comes and everywhere gets green, people often go picnicking, hiking, play kites or plant willows.
清明一大重要的活动就是上坟祭拜祖先、去世的亲人及朋友。在清明这天,成千上万的中国家庭将要前往陵园去为逝去的亲人扫墓。当我们全家一起祭奠祖先的时候,记得一同感谢家人和生命的礼物。除此之外,春天到来万物复苏,人们也常常借此机会外出野餐,徒步旅行、放风筝或者种柳树。
《Hello, China》清明节
用英语介绍清明节