王成杰中译英诗歌作品欣赏

关注中国诗歌报(中诗报),让诗歌点亮生活!让诗歌温暖人生!

中国诗歌报★有温暖有情怀

【本期翻译老师】

王成杰,男,笔名浣石,大连交通大学外国语学院教师。目前在牙买加蒙特哥贝讲授对外汉语,从事文化传播工作。多涉猎文学创作、翻译研究、文化比较、书法等领域,作品散见于各种报章及网络媒体,获奖若干。

1、迟到的枣花

文/韦宁清 (广西)

译/王成杰 (辽宁)

过年的时候

一棵树

满身刺没有叶子

刺尖顶着一弯月亮

等待雨季到来

等来了绿叶,等来了小米花

屋檐下开始弥漫春天的喧闹

燕子,麻雀,花蝴蝶

老人,小孩子

看着这满枝桠的小小花

春天的芬芳在心里流淌

枣树的叶子渐渐丰满

一个村子的春天

一个守候村子春天的人

守护着小小枣花

默默走过树下的人

仰望枣花繁星点点的天空

枣花迟到的年份

这一年雨水少,春天会比较长

1、Late Blooming Jujube Flowers

Wr. Wei Ningqing (Guangxi)

Tr. Wang Chengjie (Liaoning)

A jujube

Waits for the rainy season

During the Spring Festival.

All thorns, no leaves.

A crescent moon hangs from its top.

Green leaves grow and small flowers bloom.

The yard is bustling

With swallows, sparrows and butterflies.

People, young and old, admire its small flowers,

Their hearts filled with the fragrance of spring.

The leaves become fleshy.

A village's spring

And its watcher

Guard the tiny blossoms.

People walking silently under the tree

Look up at the blossoms and the starry sky.

In a year when the jujube blooms late,

The rainfall is low, and spring lasts longer.

(2021.6.13蒙贝)

【作者韦宁清】壮族,高中教师,覃塘区作家协会副主席,贵港市作家协会理事,贵港市党建研究会会员,贵港市签约作家,广西作家协会会员。1987年开始发表诗歌,多年来,分别在《贵港日报》、《广西民族报》、《广西日报》、《贵港文艺》、《青年作家》、《民族文学》等报刊杂志发表诗歌、散文、小说。有诗歌收入刘巍巍主编的《笔下春秋》;有小说、散文收入刘巍巍主编的《生如夏花》;有散文收入潘大林主编的《荷美覃塘》。出版个人散文集《暖阳高照》、《荷香满城》。有多部作品分获得区、市、自治区奖。参加《覃塘区志》、《覃塘区革命发展史》、《覃塘风云》等编写工作。

2、萤光点点

文/梓君 (江西)

译/王成杰 (辽宁)

夏夜,我们相约水圳边

手提点点萤光,攀着丝瓜绿篱

去寻找宝葫芦的秘密

和阿拉丁神灯

清晨,萤光把我们洒在小河面

一路水排,推起条条波纹

紧拥双投桥的古老,消融于断桥残雪

只为点亮,始终无法点亮的

雪一样的暗恋

当芦苇高过头顶,碎裂的星星

在鬓发边闪亮。时光交叉小径的落叶

萤光点点似曾相识。一畦蛙鸣唤醒

故乡秋日的禾叶,露水滴落

点缀梦中情人忧伤的眼睫

2、Glowing Light

Wr. Zijun (Jiangxi)

Tr. Wang Chengjie (Liaoning)

The summer night witnesses our meeting by the canal.

Firefly lights shine as we climb the loofah hedge

To find the secret of the treasure gourd

And Aladdin's lamp.

The morning light casts our shadows on the creek.

Swirling waves

Kiss the old broken bridge, and hide under its snow,

Just to light up

A long veiled snow-like crush.

Reeds overtopping us, the broken stars

Shine at our sideburns. Time crossing the path of fallen leaves,

The glowing light seems familiar. The frogs' song wakes up

The autumn leaves of my hometown. Dew drips down,

Dotting the sad eyelashes of my dreaming lover.

(2021.6.22蒙贝)

3、七月之诗

文/杨优 (浙江)

译/王成杰 (辽宁)

这些熟悉的草木、花朵和气息

恰如其分地随季节到来

清晨的埠头,河流在流动

某些事物和人群也在游离

打太极的老人在我面前

仿佛与风融在一起

几只白色的鸟在河面飞来飞去

如果时间能慢下来

遥远的童年

祖母蹲在埠头,用棒槌捶打着被单清洗

而我望着肥盛的水草

对着几头水牛说些不成熟的念头

四周,每一层水流都附着光

3、A Poem for July

Wr. Yang You (Zhejiang)

Tr. Wang Chengjie (Liaoning)

Familiar grasses, flowers and scents

Come as promised with the season.

The river flows at the morning port,

So do some things and people.

An old man plays Tai Chi

In the wind.

A few white birds fly over the water.

If only time would slow down!

In my childhood,

Granny squatted at the port, pounding the sheets with a mallet.

I looked at the lush water plants,

Sharing my childish idea to a several buffaloes.

The waves were sparkling all around.

(2021.7.4蒙贝)

【作者杨优】浙江宁波人,中国诗歌报副总编。出版诗集《在荒原上点灯》、《微光》、《让一条河流替自己奔走》。担任《时光的吟诵》、《中国庚子诗篇》、《诗海点滴》、《中国诗歌报2020全国抗疫诗歌作品选》等书主编、编委。曾获中外诗歌散文邀请赛等一些奖项。诗歌见《诗潮》、《辽河》、《安徽文学》、《中国诗歌学会》、《新西兰华文报》、《扬子晚报.诗风》等,及《2019微信诗歌年鉴》、《2021华人诗人年选》、《野火诗歌年选刊》等各年选文本。

4、盛夏的脚印

文/燕子 (广东)

译/王成杰 (辽宁)

以水珠依附般

跃在时光之页面

光影从透明浩荡而来

引入“世外桃园”

一切都开始鲜活

串联微小琐碎

盛夏已蹄音密集

行走意义在激活

素锦年华顺从委婉

审视自我

再一次扩张生活

4、Footprints of the Summer

Wr. Yanzi (Guangdong)

Tr. Wang Chengjie ( Liaoning)

Like water droplets,

They roll on the surface of time.

Vigorously, light shines through transparency.

Shangri-la is here.

Everything begins to come alive.

Tiny and trivial things come together.

With footsteps rattling, summer is on its way.

Walking counts in that it makes

The pure years euphemistic.

We look at ourselves,

And once again make life colorful.

(2021.7.13蒙贝)

【作者燕子】原名黄燕芝,中国诗歌学会会员,榕城区作协会员,揭阳青年作家协会会员、揭东读书创作协会会员,揭东女子诗社成员,现任中国诗歌报会员室编辑。作品散见于《中国现代千家诗》、《那一夏》、《知行文选》、《秋实》、《榕风》、《当代文学作品选集》、《中国诗歌报》、《陆丰》、《榕江》、《揭东文苑》、《浪花》、《揭东老区行》、《诗空间》、《尘世掠影》等。诗观:用朴实文字记录生活,存储记忆。

声明:本平台所发作品,皆为个人原创,转载请说明出处。投稿须知:若有侵权,请联系删除,本着文责自负的原则,本平台不承担由于作者的稿件引起的法律纠纷。

(0)

相关推荐

  • 【推荐诗人】王成道|感恩老友

    诗人简介 老道:原名王成道.汉族,男.53岁.在边疆少数民族地区从教30年,酷爱文学,喜欢诗歌.教书育人之余,创作诗稿一千五百余首,有部分作品在<红河日报> .<红河侨乡教育> ...

  • 【推荐诗人】王成道|不愿写诗的日子(外二首)

    诗人简介 老道:原名王成道.汉族,男.53岁.在边疆少数民族地区从教30年,酷爱文学,喜欢诗歌.教书育人之余,创作诗稿一千五百余首,有部分作品在<红河日报> .<红河侨乡教育> ...

  • 甘谷籍著名科学家汪筱林

    汪筱林,甘肃甘谷县磐安镇张家窑村人,中共党员.中国科学院古脊椎动物与古人类研究所研究员,博士生导师,巴西科学院院士.1986年和1989年在长春地质学院获学士和硕士学位.1989年留校,先后在校博物馆 ...

  • 双语诗(四首)

    双语诗(四首)

  • 【王成专栏】《短歌行》教学设计及反思

    作者简介: 王成,陕西省宝鸡市石油中学语文教师,陕西省曹公奇名师工作室成员,陕西省优秀教学能手,陕西省优秀教学能手工作站站长,陕西省第五批学科带头人培养对象,第十一届全国中青年教师课堂教学大赛一等奖获 ...

  • 总第15期《奉天诗刊:诗推荐 》作者:王成良 诗词八首

    王成良诗词五首 石榴花 五月榴花嵌翠烟,夜来清露碎红千. 会薰嫣润迎消夏,碧幕朱颜簇画筵. 端午 人间有味是情欢,月影清琴入夜弹. 一首离骚怀楚汉,长衫浪击汨罗寒. 石拐村会议 石拐小山村,全民抗日喧 ...

  • 咏春的诗(十一首•作者:那敏伊/万龙生/王成元/雄风/盛歌/李奎/严寒)

    阅读本文前,请点击标题下面蓝色字体"温馨微语""关注"我们.欢迎指导,期待赐稿,体裁不限.诉说灵魂情感,传播社会万象,品论人生得失,关注百姓喜乐,倡导原创,感谢 ...

  • 2020年诗歌专刊(珍藏版) · 七‖总第999期

    作家·新视野官方网址:http://www.zjxsyzz.com <作家·新视野>杂志订阅发行具体细则 2020-4 诗歌·专刊 [本期作者]宋离波.郭怀宽.甘树林.许文章.王成保. 3 ...

  • 盘虎杰现代工笔画美女人物作品欣赏

           王国维曾肯定地说,哲学和艺术是"天下最神圣.最尊贵而无与当世之用者","愿今后之哲学美术家,毋忘其天职,而失其独立之位置".也有人说"艺 ...

  • 令人拍案叫绝的中译英,不服不行哈哈哈哈哈哈哈

    中文翻译成英语, 对很多人来说是件很头疼的事. 但是, 其中还是有不少好玩的中译英, 今天就来跟大家讲一讲, 保准能让你乐的开怀大笑. 1. 忽悠 fool you 这个中译英,堪称是最经典的一个例子 ...

  • “中译英”到底难在哪里?专有名词如何翻?推荐几个实用工具给你

    https://dict.cnki.net/ CNKI翻译助手的使用很简单,使用时直接在搜索框中输入关键词即可显示相关结果.举个例子,搜索"事件营销"可以看到这样的结果: 网站给出 ...

  • 关于做好中译英的一点思考

    有没有这样一种感觉:我们写出来的英文句子,总是感觉少点什么? 少点高级感,少点灵性,少点读起来"爽"的感觉.尤其在动词的使用上,母语文章使用的动词总是画面感十足,让人眼前一亮,而我 ...

  • 郭继英艺术作品欣赏

    郭继英 中国美术家协会会员   中国美术家协会中国重彩画研究会副会长 中国工笔画学会理事 北京工笔重彩画会理事 中国艺术研究院研究生院客座教授 李可染画院副院长,重彩画艺术研究中心主任.导师 河北美术 ...

  • 马青山诗歌作品欣赏

    马青山诗歌作品欣赏 登  高 春回大地带来永恒的欢乐 浅草茫茫 高过大树的飞鸟同样高过我 我只是故地重游 人生会有多少次爬上同一座山头 在这里,劳动者汗水的钱财 构筑道德的名楼 我甚至不敢断言 谁将属 ...

  • 世人皆以神仙美,唯我独醉意境中~唯美插画作品欣赏

    ▼日本插画师弥生しろ带来不一样的插画作品,带你领略仙境之美,浅谈仙境般的艺术. ▼世人皆说神仙美,仙境真的会如此美妙吗?从古至今,许多人的心中都种下了一个神话的种子,想象中的仙境是一个令人心驰神往的地 ...

  • 付英伟作品欣赏

    付英伟 国家一级美术师.中国美术家协会会员 个人简介: 付英伟 画家 现居北京 河北人 中国美术家协会会员,我国著名画家 潜心研究中国画 孜孜不倦 其作品多年来被德国 美国 加拿大 日本 韩国 新加坡 ...

  • 动物锦集,加拿大画家杰里·马克汉姆作品欣赏

    Jerry Markham 杰里·马克汉姆 加拿大画家 "我想捕捉主题的本质,而不是细节.如果作品是松散的,有些未完成的,观众就有更多的空间去解读,通过自己的想象来接近这幅画."- ...