《孔子家语》卷23五帝德诗解2颛顼渊谋疏通知远帝喾明察仁惠修身
《孔子家语》卷23五帝德诗解2颛顼渊谋疏通知远帝喾明察仁惠修身
题文诗:
宰我曰请,问帝颛顼,孔子答曰:五帝用说,
三王有度.汝欲一日,徧闻古说,躁哉予也!
宰我曰昔,闻夫子曰:小子毋宿.故而敢问.
子曰颛顼,黄帝之孙,昌意之子,名曰高阳.
渊而有谋,疏通知远,养财任地,履时象天,
依顺鬼神,而制宜义,治气教众,洁诚祭祀,
常巡四海,以宁百姓.北至幽陵,南暨交趾,
西扺流沙,东极蟠木,动静之类,小大之物,
日月所照,莫不底属.宰我又曰:请问帝喾.
孔子对曰:玄枵之孙,乔极之子,名曰高辛.
生而神异,自言其名.博施厚利,不于其身.
聪以知远,明以察微.至仁而威,恩惠而信,
顺天地义.知民所急,修身正己,天下诚服,
取地之财,而节用之,抚教万民,而诲利之,
日月生朔,历而迎送,明鬼神义,而敬事之.
色和德重,其动也时,其服也哀.春夏秋冬,
育护天下,日月所照,风雨所至,莫不从化.
【原文】
宰我曰:“请问帝颛顼。”孔子曰:“五帝用说,三王有度。汝欲一日徧闻远古之说,躁哉予也!”宰我曰:“昔予也闻诸夫子曰:'小子毋或宿。’故敢问。”孔子曰:“颛顼,黄帝之孙,昌意之子,曰高阳。渊而有谋,疏通以知远,养财以任地,履时以象天,依鬼神而制义,治气性以教众,洁诚以祭祀,巡四海以宁民。北至幽陵,南暨交趾,西扺流沙,东极蟠木,动静之类,小大之物,日月所照,莫不底属。”
【译文】
宰我请教孔子说:“请老师讲一讲帝顓頊的事。”孔子说:“五帝已经非常久远了,所以用(据)说;三王呢,比较近还留有法度。你想要在一天时间内把远古的事都听完吗,你太性急了吧!” 宰我说:“我曾经听先生您说过:'你们学生们有要问的尽管问,不要等一等或者隔天再问’,所以我就大胆请教了。”孔子说:“颛顼是黄帝的孙子,昌意的儿子,叫高阳。他的思想深邃而富有谋略。博古通今而富有远见,因地制宜创造财富,取法天道、顺应时令地开展各项活动,依顺鬼和神的意志裁定适宜与否,陶冶性情以教化民众,心灵纯洁、虔诚地祭祀。他经常巡查四方来安定百姓,往北到过幽陵,往南到过交阯,往西到过流沙,往东到过蟠木。各种动物植物,大大小小的物件,凡是日月照临的地方,全都平定了,没有不归服的。”
【原文】
宰我曰:“请问帝喾。”孔子曰:“玄枵之孙,乔极之子,曰高辛。生而神异,自言其名。博施厚利,不于其身。聪以知远,明以察微。仁而威,惠而信,以顺天地之义。知民所急,修身而天下服,取地之财而节用之,抚教万民而诲利之,历日月之生朔而迎送之,明鬼神之义而敬事之。其色也和,其德也重,其动也时,其服也哀。春夏秋冬,育护天下,日月所照,风雨所至,莫不从化。”
【译文】
宰我说:“请问帝喾是怎样的一个人?”孔子说:“他是玄枵的孙子,乔极的儿子,名叫高辛。他生下来就很神异,能说出自己的名字。他广泛地施行厚利,不考虑自身的利益。他聪明而有远见,明敏而能体察细微的事物。仁慈而有威望,恩惠而又诚信,以顺应天地的规律。他知道民众急需什么,修养自身而令天下人信服。从土地中获取财物而节俭使用,安抚教育民众而使他们受益。观察日月的出没来加以迎送,明白鬼神的存在来加以恭敬侍奉。他神情和悦,品德高尚,使民有时,用民怜爱。春夏秋冬,培育护卫着天下万物。日月照耀的地方,风雨所及的地方,没有不被感化的。”