素说《论语》:阳货篇(十一)

  一、原 文  
阳货第十七

17.11 子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”

  二、释 解  

老师说:“先王制礼是为了达成神人上下有序而和谐的目的,以供玉献帛为桥梁导引,表达下对上的恭敬、谨慎、诚恳之心。其礼品、礼节、礼仪和规模所表达的是情感,体现的是尊敬。如果丢弃情感的尊重,只在供玉献帛的规模、礼仪的形式上下功夫,这是交易而不是礼了。先王作乐是为了实现导民相亲和乐的目标,以敲钟击鼓为桥梁引导,表达其欣喜欢爱而适度的情感,体现的是相亲。如果丢弃情感的相亲,只在敲钟击鼓的喧闹中下功夫,这是纵欲而不是乐了。因此,说礼道礼,难道单单是说玉帛之类的礼品吗?说乐道乐,难道单单是说钟鼓之类的乐器吗?”
  三、释 字  

《说文》:雲:山川气也。从雨,云象雲回转形。凡雲之属皆从雲。王分切。云,古文省雨。段注:古文上无雨,非省也。二,盖上字。象自下回转而上也。……古多假“云”为“曰”,如“《诗》云”即“《诗》曰”是也。

《释名》:雲:雲犹云云,众盛意也。又言运也,若运行也。

《广韵》:云:辞也,言也。《说文》:“古文雲字。”

汉字“云”甲骨字、金文像云朵之形。本义是云彩。古文中“云”假借为“曰”,表示说。《广韵》:“云,辞也,言也。”或假借为“如”,表示“如此、如是”之义。或用作语气副词。当云字被假借为他义后,加形符“雨”表示本义,“云”只用作假借义。现今规范化,“雲”仍用“云”表示。

  四、素 说  

前一章通过“人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与”的教导,让人们体悟把握《周南》、《召南》的正性情、笃伦理,于人伦日用的默契教化之用。本章通过“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”的教导,让人们体悟先王礼乐之道怡情化性的安上治民之效,把握礼乐之本在亲敬契合的和谐有序之实中,而不是玉帛钟鼓的排场喧闹之虚中。

老师说:“先王制礼是为了达成神人上下有序而和谐的目的,以供玉献帛为桥梁导引,表达下对上的恭敬、谨慎、诚恳之心。其礼品、礼节、礼仪和规模所表达的是情感,体现的是尊敬。如果丢弃情感的尊重,只在供玉献帛的规模、礼仪的形式上下功夫,这是交易而不是礼了。先王作乐是为了实现导民相亲和乐的目标,以敲钟击鼓为桥梁引导,表达其欣喜欢爱而适度的情感,体现的是相亲。如果丢弃情感的相亲,只在敲钟击鼓的喧闹中下功夫,这是纵欲而不是乐了。因此,说礼道礼,难道单单是说玉帛之类的礼品吗?说乐道乐,难道单单是说钟鼓之类的乐器吗?”

需要注意的是:本章是孔子针对礼崩乐坏的现状而进行的教导,期望在位之士和将欲之士的君子能够体悟把握住礼乐的根本在于怡情化性的安上治民之效,在礼乐之本在亲敬契合的和谐有序之实中,而不是玉帛钟鼓的排场喧闹之虚中。对于礼所重者在敬,敬为质,玉帛则为用。如果重形而忘本质,则将会流于追求奢侈之玉帛而忘其治国安民之本质。对于乐,和为质,钟鼓则为用。如果重形式而忘本质,则将会流于追求声色之美而忘其移风易俗之本质。当下礼崩乐坏的根源在于人们只注重器物形式而丢弃内心的敬和之本。

(0)

相关推荐