“杨布打狗”注释、译文和感悟
杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣!子亦犹是也。向者使汝狗白而 往,黑而来,岂能无怪哉?”①(《列子·说符》)
【注释】 ①衣素衣:穿着白色的衣服。缁(zī)衣:黑衣。向者:此前,先前。
【译文】 有一天,杨朱的弟弟杨布穿着一身白衣裳出去了。遇天下雨,就脱下白色的外衣,穿着里面黑色的内衣回来了。他家的狗乍一看不知是他,就朝他狂叫起来。杨布恼怒了,要去打它。杨朱说:“你不要打它。其实你也是这样的。假如先前让你的白狗一身白的出去却一身黑地回来了,你能不奇怪吗?”
【感悟】 相对于本质,现象是多变的、不定的。凡事应透过现象看本质。
可是,我们往往却执著于现象而不醒。
赞 (0)