赵梅阳:无题——诗与远方(2019年12月17日)
《无题——诗与远方》此文收录于赵梅阳《路遥知马力——开启感悟之门》总文集-第四十五子文集《但将冷眼观螃蟹》中。
时间:2019年12月17日……以此送给我那遥遥无期的奋斗征程……
We often talk about poetry and distance.
What are they?
I think it's just the fusion of Confucianism, Taoism andBuddhism.
Confucianism emphasizes entering the society and making itsown contribution to the country and the people.
At the same time, the Confucian thought that only from smallto large, can we make achievements for the family, for the country and for theworld.
Taoism emphasizes inaction, and believes that nature has itsown laws, and we can only do something if we follow them.
In Taoism, water is often used to describe Tao. There is asaying that goodness is like water.
Buddhist thought emphasizes that cause and effect haveretribution, and good karma is afterlife.
In Buddhism, only compassion, empathy, and appreciation ofthe feelings of all things can be justified.
诗与远方…
到底是什么
无非就是…
儒家的入世情怀
家国天下
道家的大道无为
寓水之道
佛家的因果善缘
悲欣情怀
【活水源头】
Cultivate the tenacity and wildness of children. This is mymission and pursuit.
培养孩儿野性,我的使命追求
I hereby wish my dear friends:
Keep your head up, stride forward, never stop;
All the past experiences you have experienced are preciousexperience in life;
Only looking forward to the future, can we have vitality.These are the elements of dream realization;
But we must live in the present moment, only by enduringhumiliation can we move forward solidly.
祝福朋友:
昂首阔步,永不停息;
所有过往,均为人生难得之阅历;
憧憬未来,均为梦想实现之要素;
活在当下,均为忍者坚强之写照…
After the heavy snow, the sky is clear and everything is fullof life. Interest oriented, find a suitable position, life is bright.
雪后初霁,桃李争妍
Heavy snow means a good harvest the next year. Live in thisbeautiful era, show your talents, show your skills, and be worthy of yourself.
雪兆丰年,丹凤朝阳
I'll wait for you in the forest.
我在等你
I'm working overtime in the lake yard.
Enjoy the cold water with the geese.
来湖小院,与鹅共赏
I was there: wind, flowers, snow, moon.
风花雪月
I stepped on the wooden fence on the lake to think about theplan and find a better way. With the cold wind, only two geese accompany me tosing the melody of winter.
踏步木栅寻思沁,唯有双鹅伴冬吟。
Quiet night, no longer warm.
夜色不撩人
The snow has gone with the wind, leaving no regrets.
Only this snowman, who has no idea how to build a snowman, isstill slowly melting, witnessing all this.
大雪去,融无痕
作者系中华艺术平台发起人,全球艺术家编码系统创始人,兆瑞智库合伙人赵梅阳,战略管理专家|艺术金融专家。
【声明】除有特别标注外,本文(及/或插图、配乐、摄影及摄像作品)之著作权由赵梅阳所有。未经著作权人许可,任何刊物、媒体、网站或个人不得转载、链接、转帖或以其他任何形式发表或发布。
[Statement] Exceptwhen specified, all rights of this article (including illustrations,soundtracks, photography and video works, etc) are reserved by the authors,Zhao Meiyang. No journal, media, website or individual is allowed to reproduce,link, repost or in any other forms publish the work without permission.