【一周回顾】中国公司3倍工资挖角日本动画师!日本动漫产业如何自处?
日本語で世界の「今」を伝える
微读日语---连载第178篇
☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのまま
导读
在东京的一家动画工作室里,几个年轻的日本人正在用液晶笔在平板屏幕上画图。这家工作室名为彩色铅笔动漫,由腾讯旗下的阅文集团出资,是为协助中国动画制作而在日本设立的据点。很多人知道日本动画中的很多内容会外包给中韩的动画工作室完成,但现在,业界似乎有了新的变化……
正文
「日本人なら中国人の3分の1で使える」 クールジャパンどころではないアニメ業界、中国が才能ある人材爆買い
最近では、日本に拠点を作って日本人アニメーターを抱え込もうとする中国企業の動きが増えている。
最近,中国企业以日本为据点雇佣日本动画师的动作逐渐增多。
中国企業が日本人アニメーターを採用できるのは、市場の拡大を背景に待遇が良いからに他ならない。アニメ業界の動向を調べる飯島大介氏は「市場が拡大する中国にとって、日本のアニメーターは喉から手が出るほどほしい。日本の年収の3倍でも軽く出せるので、今後も中国勢からの人材引き抜きは激しくなるだろう」とみる。
中国企业之所以能够聘请日本动画师,正是因为在市场不断扩大的背景下,能给出很好的待遇。 研究动画产业发展趋势的饭岛大介先生说:“对于市场不断扩大的中国,他们非常渴望日本动画师。 他们可以轻易给出日本业界年薪的3倍,所以来自中国的人才争夺可能会变得越发激烈。”
一方、日本人アニメーターの給与が安すぎるという現実がある。アニメ産業は「日本のお家芸」と言われるが、その労働実態は長時間・低賃金がはびこる。アニメ業界に詳しい中山隆央氏は「時給換算で100円を切り、生活のためにアルバイトを掛けもつ人も多い。夢を餌にしたやりがい搾取だ」と批判する。
另一方面,是日本动画师工资过低的现实。 都说动画行业是”日本的家传绝活“,但实际上充斥着工作时间长、工资低的行业乱象。熟悉动画产业的中山隆央批判道,“这一行换算成时薪不到100日元,很多人要靠同时打零工来维持生计。这简直是以梦想为诱饵的剥削。”
日本のアニメーターの給与が安いのには、構造的な問題がある。例えば、制作時に出版社や放送局など複数から資金を募る「製作委員会」方式。自社での人材育成や設備投資による生産性の向上には、安定した利益確保が必要だ。製作委員会方式はリスク分散の利点もあるが、今後はグローバル競争を見据えた利益還元の仕組みも不可欠だろう。アニメ製作委員会方式とは何か?
日本动画师工资低的背后有着结构性问题。 例如,在制作时向出版社、电视台等多方筹集资金的“制作委员会”制度。它可以获得稳定的收益来确保人才培养和设备投资以提高产能,这对制作公司来说是必要的。制作委员会制度虽然有分散风险的优势,但面对未来的全球化竞争,合理而有竞争力收益机制也是不可或缺的。
重点单词
クールジャパン
抱え込む
例句:人材を抱え込む;極秘情報を抱え込む
例句:すべてを1人で抱え込まない。人と協力することが大事。
(から)に他ならない
例句:
1. 彼の成功の秘密は、日々の努力の結果にほかならない。
2. 彼が成功したのは、日々努力しているからにほかならない。
喉から手が出る
例句:喉から手が出るほど欲しいゲームがあるが、値段が高すぎる。
足の引っ張り合い
例句:
1. 凡人同士の足の引っ張り合いから抜け出す方法。
2. 実力がある人は、なぜ周囲から足を引っ張られるのでしょうか。
引き抜く
2.他社で活躍する優秀な人材を自社に入社させることです。
例句:弊社CEOが引き抜かれた。
お家芸
例句:柔道は日本のお家芸。
蔓延る
例句:
1. 不正行為がはびこる。
2.日本にはびこる謎のビジネスマナーがいっぱいありますね。
掛けもつ
例句:高校と中学を掛け持って教えている。
見据える
例句:
1.将来を見据えて、日本語の学習を始める。
2.常に先を見据える。
知识拓展
<アニメ製作委員会方式とは何か?>
动画制作委员会制度(アニメ製作委員会方式)是指以一个或多个赞助商提供资金,动画公司进行创作,组成动画制作委员会,所得利润按协议分成的制度。主要出资团队包括电视台、广告代理店、出版社、唱片公司等等。一部动画的制作背后有一个由多家公司组成的委员会,他们对动画制作的各个流程和工种进行严格分工,从而保证制作质量,同时均摊风险,解决了动画公司没有资金推广作品等问题。但另一方面,对动画出资少或没有出资的动画制作公司方得不到收益,导致了动画制作人员的低收入。