过年逛超市必听的歌曲,也是新年美好的祝福。

今天下班就该去超市采购年货了。又到了去哪里都躲不开某几首歌的时间,但这些平时不会听起、过年又必然会听到的歌,往往是热闹过后便无人问津,只能等待下一次循环。至于这首歌是谁唱的,更没有人关心了。
比如这首《发财发福中国年》,应该是过年期间逛商场超市、去饭店聚餐,都逃不开的一首歌吧。算起来,这首歌的问世到今年过年,整整20年了。20年说长不长,说短也不短,给一代人洗耳朵是足够了。
而这么一首欢度中国年的歌,演唱者却并不是中国国籍,曲子更是来自异域。当然也是来自中华优秀传统文化播撒到的区域了。
20年,也让一个叫中国娃娃的少女组合早被人们淡忘了。这个组合由两个当时20岁不到的小姑娘组成,陈冠桦和李晓燕,都是泰国人,不过都有华裔血统,因而以China dolls为自己的名字。先在泰国本地出道,据说推出的泰语专辑能有百万销量。
正好赶上那时候泰国唱片公司的老板要扩展业务,和中国台湾的合作方一拍即合,成立了一个叫8866的唱片公司。公司聘请了著名的作词人兼音乐策划许常德作为行政负责人。应该说许常德的经营才能和作词的才华相比,还是有明显差距的。泰国老板倒不吝惜花钱,网罗了一批新人和老将到旗下,但效果并不尽人意。其实后来回顾起来,许多歌手和作品在当时都是不错的,归结起来问题可能就是出在推广宣传上了。
借着这个平台,也让一些泰国艺人到了台湾歌坛有机会发声。记得有个叫Tae的小帅哥,还曾风靡过一阵子。而中国娃娃也正是此时发行了第一张国语专辑《单眼皮女生》。

这首歌翻唱自她们的泰语金曲,当年还是传唱一时的。“大错特错不要来,侮辱我的美……”那时候都会唱上这么两句的,在KTV点唱率还是颇高的。那几年也流行这样的风格,比如阿雅也有类似的歌,还总容易被混淆。而这首歌在曲调编配上都还是有不少新意的,传统戏曲乐器开场,再转到电子舞曲节奏。这样的风格也贯穿于专辑里其他歌曲。

偶尔的慢歌也是很有特点的,但就是掩盖不了普通话不标准的问题了。
第一张专辑反响还是不错的。紧接着不到一年,2001年的春节前,第二张专辑《喔!喔!喔!》就推出了。看这个名字就知道是继续上一张的风格了。但这张专辑只有两首国语新歌,其余都是以前歌曲的混音和泰语歌,除了一首拉丁舞曲风的《我不想想你》,就是这首《发财发福中国年》了。
《发财发福中国年》仍然是许常德填的词,他也几乎包办了中国娃娃所有作品的词。原作应该就是面向泰国华人的,泰语汉语交替。
H. N. Y. 自然就是happy new year的简写了。鞭炮式的鼓点开场,还有“刷我滴卡”的泰语问候,再就是直入主题的歌词:
财神来敲我家门,娃娃来点灯
新夜红包加鞭炮声,多财又多福
一天一天的过去,新年又来临
你我不分离,不管到世界各地
同样的气息,家家都欢喜
好运来,接著来,恭喜恭喜发大财
客人来,心花开,生意兴隆笑开怀
好运来,滚滚来,我把大红包打开
我的爱,让你带,歌舞疯狂跳起来
要过年了,把这些祝福的话都贴上吧,也是图个吉利。

后来还专门出过好几首新年祝愿的歌连起来的贺岁专辑,让中国娃娃在这个形象上固化了起来。一听到她们的声音,就知道快过年了,而过年的时候没有她们的歌声好像又缺了点什么。

其实在《发财发福中国年》之后的几年,中国娃娃还是做了不少挣扎的,在电子舞曲上有不少尝试,专辑《我爱太空人》《环游世界丁丁冬》概念上还都前卫,曲风也不拘一格,其实也有几首有翻红的潜质,就是不知道什么时候抖音快手这样的平台会挖掘出来,有的可能已经在儿童广播操、老年广场舞里传播了,只是不知道原唱是谁了。
后来中国娃娃组合也有成员变换,虽然还在唱着跳着,但每年过年时的歌声太过深入人心,再有什么新声也被掩盖下去了。
(0)

相关推荐