戴森这么火,"卷发神器"英文怎么说?
戴森似乎就是有这样一种本领:
通过不断地“重新定义”,
把家用电器都做成了“奢侈品”,
然后还能每次让消费者
怦然心动,乖乖掏钱,纷纷种草。
近日戴森在美国发布的新品 Airwrap 卷发棒,
又一次凭借其神奇的黑科技刷爆全网。
躲得过吸尘器、躲得过吹风机、
全世界的女人却没能躲过戴森的自动卷发棒...
在美国发售的第一天,
Dyson Airwrap Volume Shape
这一款就已经售罄,
国内天猫开启预售1秒钟被抢空...
👆戴森Airwrap美发造型器
据说产品利用了一个叫
”Coanda Effect" (康达效应)
的新技术可以让头发自动卷起来!
也就是说只需把一束头发
靠近它就能自动完成卷发。
而且用的是较低温度、
高速风量给头发定型,
达到拉直或卷发的效果,
这也减少了高温对头发的伤害。
有网友说,有了此神器
似乎分分钟和Tony老师说再见了!
当然,除了黑科技,
它也秉承了戴森产品一贯的“DNA”
那就是“贵”
👇这个超全面的套装,售价550美元
新品当然也吸引了众多美妆博主的眼球,
用户实际评测的数量越来越多
这个卷发棒真的有这么神吗?
网友评价可以说是褒贬不一,
网上也有不少在分享
youtube用户beautfaiths的实测报告
“整套卷发棒体积太大,不方便携带...”
“好像不适合咱们这种粗硬厚发质吧!”
“直发不直,卷发不持久,几小时卷就开了...”
“发量多的人用不了,头发太多,一直往下掉...”
👆车祸现场
另外也有人提出
相比使用频率较高的吹风机,
对于国内女生来说,
这个卷发棒可能是个“伪需求”
似乎是为更在意头发的形态和蓬松感的
欧美人“量身定制”
是否值得入手看来还是因人而异。
虽然产品将在10 月 16 日在公布国内售价,
10 月 24 日才正式开始发售
随着国内传播量的剧增,围绕
“黑科技”,“高颜值”,“贵”,“发量”等
相关的各类段子已频繁出现
不管产品最终会得到怎样的评价
戴森的营销算是成功的。
戴森的“黑科技”也并非凭空而生,
据说戴森每周投入高达800万英镑的研发费用
这里也不得不提一下公司的创始人
詹姆斯·戴森(James Dyson)
他常常以“发明家”自居。
在戴森的很多公开介绍中,
除了工业设计师,
“发明家”是出镜率最高的一个头衔。
他被英国媒体誉为“英国设计之王”
设立了同名的国际性工程设计奖项
戴森设计大奖 (James Dyson Award)
是世界上公认的
最富创造力的企业家和商人,
也是高端工程和
设计领域的偶像级人物。
这也解释了为何
大家每次都折服于戴森产品的颜值。
👇听Albert讲解来自Mirror的文章节选
背景音乐: Zella Day - 1965
本节目完整版讲解音频、全文朗读以及
生词短语、精选段落跟读音频
在公众号会员课程【英文杂谈】中同步更新。
Mirror:
Dyson has just unveiled its second beauty gadget and it’s certainly going to make waves in more ways than one. The Airwrap is the much anticipated follow-up to the Supersonic hairdryer which proved a huge hit despite the £299 cost.
以下内容讲解在会员课程【英文杂谈】同步更新
This new gadget promises to be a whole new way to create waves and smooth blow-dries, but the price alone is enough to make your hair curl, coming in at an even heftier £399.
So what, exactly, is your money buying you? Can there really be THAT different a way to curl your hair?
Well, this being Dyson, the answer is yes. It’s radically different from your typical curling irons that involve you physically winding your hair around a scorching-hot barrel.
The new Airwrap technology uses jets of air to attract your hair onto the curling barrel, automatically wrapping it and shaping it. All you have to do is place a section of hair close to the styler, and it’ll wind itself around the styler by a (literally) invisible force.
unveil 使公之于众;推出
make waves 引起轰动;创造卷发效果
follow-up 后续的事或物
hairdryer 吹风机
hit 轰动;成功
对于戴森的新产品,你怎么看?
欢迎留言