E51杜甫五律《秦州杂诗二十首其三》读记
杜甫五律《秦州杂诗二十首其三》读记
(小河西)
此为《秦州杂诗二十首》其三,正面写秦州总体状况。
秦州杂诗二十首其三(杜甫)
州图领同谷,驿道出流沙。降虏兼千帐,居人有万家。
马骄珠汗落,胡舞白题斜。年少临洮子,西来亦自夸。
州图:《旧唐书-地理志》:“秦州中都督府。……天宝元年,改为天水郡。依旧都督府,督天水、陇西、同谷三郡。……乾元元年,复为秦州。”同谷:同谷郡,也叫成州,其治所即今成县。《旧唐书-地理志》:“天宝元年改为同谷郡。乾元元年复为成州。”
流沙:流沙:沙漠。《元和郡县图志》卷40:“甘州。张掖……居延海在县东北一百六十里。即居延泽,古文以为流沙者。风吹流行,故曰流沙。”
降虏:俘虏。此特指居于秦州一带的内附诸族。唐时内附诸族称“降户”。降户居民称降虏。《统汉峰下》(唐-李益):“统汉峰西降户营,黄河战骨拥长城。”
骄:指马高大雄壮。《古风》(李白):“日暮醉酒归,白马骄且驰。”
珠汗:汗珠。《夏宴张兵曹东堂》(唐-李颀):“羽扇摇风却珠汗,玉盆贮水割甘瓜。”《汉书-武帝纪》“(李)广利斩大宛王首,获汗血马来”颜师古注引应劭曰:“大宛旧有天马种,蹋石汗血。汗从前肩髆(bó)出,如血。”后因以为典。《紫骝马》(梁-萧纲):“青丝悬玉镫,朱汗染香衣。”
白题:指某少数民族所戴的白色毡笠。《墨庄漫录》卷2(宋-张邦基):“白题乃胡人谓毡笠也。子美所谓'胡舞白题斜’,胡人多为旋舞,笠之斜似乎谓此也。”
临洮:地名,在今甘肃甘南自治州临潭县。唐时在秦州之西,渭州之西南。《元和郡县图志》卷39:“洮州。临洮。……(开元)二十年于临潭又置临州,二十七年又改为洮州。广德元年陷于西蕃。”《旧唐书-地理志》洮州:“天宝元年改为临洮郡。管密恭县,党项部落也,寄治州界。乾元元年复为洮州。”临洮子:指原居临洮现居秦州的降虏。
大意:秦州都督府管辖南部的同谷,驿道伸向西部流沙。归附的异族帐篷绵延千座,居民计以万家。骏马矫健,驰骋时汗珠飞溅。胡舞飞旋,头上白色毡笠倾侧。来自西部临洮的少年,也在滔滔不绝自夸。
诗意串述:这首诗写秦州总体状况。首联写秦州位置重要。都督府管辖成州、渭州、秦州。驿道是通向西域的必经之路。次联写秦州人口及特点。一是归附的降户很多。二是居民“有万家”。后二联写秦州民俗民风。一是尚武好骑,民风强悍。二是能歌善舞。(参阅:《寓目》(杜甫):“羌女轻烽燧,胡儿制骆驼”。《日暮》(杜甫):“羌妇语还笑,胡儿行且歌。”)三是自信满满。来自西部的临洮少年,也自夸自己骑马射箭身手不凡或能歌善舞。这首诗从正面写秦州。这是一个重要的城市。不仅是三州总部,还是交通要道。不仅人口众多,还有很多降虏。这些降虏不仅身手矫健还能歌善舞自信满满。