《宋词诗译800首》388蝶恋花.蝶懒莺慵春过半(苏轼)
蝶恋花·蝶懒莺慵春过半
苏轼
蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。
【译诗】杨春林
春光已过半,蝴蝶懒舞飞。
黄莺有倦怠,风卷残花缀。
红日偏西晚,午觉依然睡。
光线渐渐暗,幕帘低低垂。
帘幕无人卷,神倦魂消飞。
暮春愁景至,懒扮鬓发眉。
景物成愁触,此情可诉谁。
此情无托付,孤单寂寞随。
杨花东风管,不如柳絮威。
【简析】杨春林
苏轼词在豪放以外,也显婉约含羞,苏轼的这首《蝶恋花》词中即写闺怨女子,缠绵动人。苏轼词在豪放以外,有时也显婉约含羞,这首词以柔美的意象,塑造出多愁善感的伤春少女形象,烘托出少女伤春的复杂心绪。此词以种种柔美的意象,塑造出伤春少女多愁善感形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪,表达对妻子的怀念。
上片开篇“蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满”。全词以哀景引入,“蝶、莺”是无情动物,词人却以主观情感灌入,描画了两物的慵懒散漫。“花落狂风”,更于慵懒之外平添萧瑟,“残红”为花落凌乱之形,暗含残败颓靡;残红遍地,满布小院的情状即刻呈现眼前。这前三句写景,由蝴蝶、黄莺的慵懒,转入花落残红的寂寥,奠定了哀怨凄楚的氛围。对此情景,少女不免触目伤情,倍添寂寥之感。词从写景又过渡到写人。“午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷”,主人公午醉未醒,红日已晚,黄昏及至,帘幕低垂。在日落黄昏时分,抒情女主人公,睡眼惺忪之时,天已慢慢暗沉下来。“帘幕无人卷”写出女子慵懒倦怠之象。上阕由景及人,细致描摹出一幅残败寂寥的少女闺怨图,色调浓郁低沉。
下片展开对人物外表与内心的描写,细腻地展现出主人公独居闺房的情形。“云鬓鬅松眉黛浅”,写因伤春而懒于梳洗,刻画了其愁思之重。鬓发散乱,眉间黛墨浅淡,不饰打扮、素面朝天的女子形象。“”总是愁媒,欲诉谁消遣”。她之所以不修边幅,是因为无尽愁怨,无处倾诉。万事万物在女子眼中“总是愁媒”。而这愁却无人可排遣,“欲诉”写女子渴望倾诉、渴望排遣的心理,但是“谁消遣”的疑问却暗含“无人消遣”,将少女悲凉沉重的心情入木三分地刻画出来,凄楚难耐。“未信此情难系绊,杨花犹有东风管”,“未信”隐隐传递出“信”意,女子的孤单寂寞在这断言般的词句中传达而出。“杨花犹有东风管”,写女子自比杨花,杨花似花非花,在花中身价不高,且随风飘荡,有似薄命红颜,一无依托。自比杨花悲凉之情难以言表,愈觉凄恻动人。女人以花喻人,命薄如杨花,将其女子无所依傍、道出“难系绊”的深情。词的结句耐人寻味,创造出新意境,写出了少女的消极伤感与天真大胆的矛盾心理,不同凡响,别具一格。
参考文献
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)