今日考点:初高中文言文常见词“已”的用法; 今日文章:《聊斋志异》之《胡四姐》(第十部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“已”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“已”的用法
已
例1:君子曰:学不可以已。 (《劝学》)
解析:“已”指止、停止
句译:君子说:学习不能停止。
例2:言已,不知所在。(《胡四姐》)
解析:“已”指完、结束;“言已”等于“言罢”,表示话说完了
句译:说完,(胡四姐)就不见了。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《胡四姐》(第十部分)
《胡四姐》(第十部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:女曰:“妾今非昔比,不可以尘情染,后当复见耳。”言已,不知所在。又二十年余,生适独居,见四姐自外至。生喜与语。女曰:“我今名列仙籍,本不应再履尘世。但感君情,敬报撤瑟之期。可早处分后事,亦勿悲忧,妾当度君为鬼仙,亦无苦也。”乃别而去。至日,生果卒。尚生乃友人李文玉之戚好,尝亲见之。
练习:女曰:“妾( )今非昔比,不可以尘情染,后当复( )见耳。”言已( ),不知所在。又二十年余,生适( )独居,见四姐自外至。生喜与语。女曰:“我今名列仙籍,本不应再履( )尘世。但( )感君情,敬报撤瑟之期。可早处分后事,亦勿悲忧,妾当度君为( )鬼仙,亦无苦也。”乃别而去。至( )日,生果卒( )。尚生乃友人李文玉之戚好,尝( )亲见之。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
我。
又、再一次。
完、结束。
刚巧、恰巧。
踩,这里指到、去。
只、只是。
成为。
到、等到。
死亡。
曾经。
练习2:
胡四姐说:“我现在不能和从前相比了,不能红尘染情,以后应该会再见。”说完,(胡四姐)就不见了。又过了二十多年,(有一天)尚生刚巧独自一人居住,看见胡四姐从外面走来。尚生高兴地和她说话。四姐说:“我现在名字(已经)列入仙籍,本来不应再到尘世。只是感念你的恩情,特来告诉你的死亡之期。(你)可早些处理安排后事,也不要悲伤难过,我会(设法)超度你成为鬼仙,(死后)也没有苦。”(说完,胡四姐)就辞别(尚生)离开。到了(胡四姐说的)那一天,尚生果然去世了。尚生是我的朋友李文玉的亲戚,(李文玉)曾经亲自见过这件事。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(仙籍、撤瑟、鬼仙等)
《胡四姐》本段胡四姐对尚生说:“我今名列仙籍,本不应再履尘世。但感君情,敬报撤瑟之期。可早处分后事,亦勿悲忧,妾当度君为鬼仙,亦无苦也。” 这里的“仙籍”原本指神仙之乡,此处指仙人的名籍;此外,古时候把科举及第称作登仙,因此也把科举及第者的资格、名姓籍贯等称作仙籍。
这里的“撤瑟”代指死亡;出自《礼记·仪 礼》:“有疾,疾者齐,养者皆齐,彻琴瑟。”(彻同撤),意思是撤去琴瑟,使病者安静,后来用代称病故。
这里的“鬼仙”指死后成仙或(死后)成为鬼中的神仙;此外,“鬼仙”也指唐朝诗人李贺,李贺素有“鬼才”之称,被誉为“诗鬼”,和“诗仙”李白都是浪漫主义诗人。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
