古诗十九首(十八)
十九首中含金量最低的一首,却留下了“如胶似漆”的千古经典。这词说起来容易,真正做到很难。身在异国他乡,两个人即使再艰难,承受的压力始终比一个人少很多。就像冬天无论多么寒冷,两个小动物总可以抱团取暖。如果死了一只,剩下的那只一定很可怜。
其十八:情投意合,不以相去之逺而有间。
客從遠方來。遺我一端綺。
相去萬馀里。故人心尚尔。
文彩雙鴛鴦。裁为合(gé)歡被。
着(zhù)以长相思。緣以結不解。
以膠投漆中。誰能別離此。
注释
一端:二丈为端,即半匹。
绮:文缯。绫罗织品,彩为锦,素为绮。
尚:郑玄毛诗笺:“尚,犹也”。
尔:如此,谓思旧之情。
文彩:绮面所织花纹。
合:音阁,崔豹古今注:“合欢树似梧桐,枝叶繁互相交结,每风来辄身相解”。
着:张虑反。郑玄仪礼注:“着,谓充之以絮也”。礼韵緜絮装衣楮义与此同,字当通用。
縁:郑玄礼记注:“缘,饰边也”。
胶漆:韩诗外传:“实之与实,如胶与漆”。
赞 (0)