“等我”可不是 “wait me”,中间少个词。。。
等等我
wait for me .
其实英语中没有“wait me.”这种说法,不管你要说“等我”还是“等你”,必须要在中间加上介词“for”,所以正确的说法是这样:
wait for you 等你
wait for me 等我
当然,如果你想更加口语化一些,可以直接说“wait”就好了。
那除了“wait for me.”和“wait.” “等一下”还有哪些英语表达呢?
很多人的第一反应可能就是“Wait a moment”,但是如果你对老外说这句话,很有可能遭白眼的。
“Wait a moment”是一个祈使句,听起来会带有一点命令的口吻,让人觉得有点不礼貌,大家也都知道,老外在很多时候,说话都是很委婉,非常注重礼貌的,所以我们如果这样说,难免会让人觉得傲慢。
那到底怎样表达比较合适呢?可以试试这些操作:
还有哪些表示 “等等我” 的表达:
▶️ Just a second 等一下
Well, now just a second, I need to ask Mr Li first.
嗯,且慢,我先问一下小李。
▶️ Give me a second 稍等一下
Give me a second, I’ll drive to the company now and pick you up.
等我一下, 我现在开车去公司接你。
▶️ hold on
这个打电话最常用了,或者有人敲门,你也可以这样说。
▶️ wait up
我边往山下跑边喊:“迈克尔,迈克尔,嘿,等等我。”
说完了“等一下”,大家是不是就在想,那我要是等不及了,该怎么让别人快一点呢?
Hurry up 快点儿!
give a moment on 赶快行动
shake a leg 快点儿
chop-chop 快点;赶快
赞 (0)