金庸逝世一周年随笔:恳请您再听听83版《射雕》的“魔曲”吧

去年的今天,查先生走了。让人很是伤感。一转眼就是一年。

这两天收到刘国重老师寄来的书,内容很不错,也算是对查老的一种纪念吧。

我比较喜欢这种解密、点评类的名作解读书,当然,前提是书评作者的功底要足够深,这样可以让我们从我们不熟悉的多个维度去再次的文本细读,以及了解书之外的各种典故、常识等。如此,会让我们对自己貌似熟悉的内容有一个全新的认知,这也是读书+思考的乐趣所在。

+++++++

今早整理电脑时,还翻出了十五年前在同学录论坛上所写的小杂文。

还真是有点像刘德华和梁朝伟,哈

+++++

再就是十八年前写的一小段关于《射雕》的配乐随感。

鉴于此,我还是特别想和大家分享一下83版《射雕》的那些经典配乐。也许这部剧集真的已经OUT了,但它的配乐,经典到无比的配乐,仍然值得今天的电影人和音乐人再次品鉴。

首先,我们先说说《铁血丹心》的曲子,它可不仅仅是好听。而是在顾嘉辉和制作班底的妙手之下,这个曲子可以变幻成不同情境下的配乐,绝不违和,绝不牵强,而且与剧情的契合,合拍到让人拍手叫绝的地步。悲欢离合全都能表现出来。不信,大家听一听吧。

1、慷慨激昂版:

2、欢快喜庆版

3、悲痛哀愁版

腾讯的后台实在是,居然只让上传三条音频啊,,好吧。我知道还有别的办法可以曲线上传,但我懒得弄了。这三首也足够了。(其实还有十多首经典的配乐,注意,我说的是配乐,不是那八首经典好歌)

对查先生最好的纪念,就是再去读读他的书中真义。

最后,附上友人去年所作的一首悼念长诗,再忆查老。

========

广而告之

1

END

1

【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】

“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。

2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;

3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。

“影像     情感     童年”

(0)

相关推荐