一起来读《黄帝内经》-138-素问·示从容论篇第七十六

岐伯有道 2021-07-09

【免责声明】图文来源于网络,如有侵权,请联系删除!

一起来读黄帝内经-138-素问·示从容论篇第七十六00:0011:43

粤.一起来读黄帝内经-138-素问·示从容论篇第七十六00:0011:43

黄帝内经·素问·示从容论篇第七十六

本篇要点

一、指出临证诊断,应当从容分析,别异比类。

二、说明肾虚、肝虚、脾虚之脉的诊法,并分析肾病的脉证。

三、对于失血证病在脾在肺作了分析比较。

原文与译文

(原文)黄帝燕坐①,召雷公而问之曰:汝受术诵书者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所长,五脏六腑,胆胃大小肠,脾胞膀胱,脑髓涕唾,哭泣悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过失,子务明之,可以十全,即不能知,为世所怨。

(译文)黄帝安坐,召唤雷公问道:你是学习医术,诵读医书的,或能广泛阅览群书,并能取象比类、贯通融汇医学的道理,对我谈谈你的专长吧。五脏六腑、胆、胃、大小肠、脾、胞、膀胱、脑髓、涕唾,哭泣悲哀,皆五液所从运行,这一切都是人体赖以生存,治疗中易于产生过失的,你务必明了,治病时就方可十全,若不能通晓,就不免要出差错,而为世人抱怨。

(原文)雷公曰:臣请诵脉经上下篇,甚众多矣。别异比类,犹未能以十全,又安足以明之?

(译文)雷公回答说:我诵读过《脉经》上、下章的内容已经很多了,但对辨别异同,取象比类,还不能十全,又怎能说完全明白呢。

(原文)帝曰:子别试通五脏之过,六腑之所不和,针石之败,毒药所宜,汤液滋味,具言其状,悉言以对,请问不知。

(译文)黄帝说:你试用《脉经》上、下章以外,以素所通晓的理论,来解释五脏之所病,六腑之所不和,针石治疗之所败,毒药治疗之所宜,以及汤液滋味等方面的内容,并具体说明其症状,详细地作出回答,如果有不知道的地方,请提出来问我。

(原文)雷公曰:肝虚、肾虚、脾虚皆令人体重烦冤②,当投毒药,刺灸砭石汤液,或已或不已,愿闻其解。

(译文)雷公说:肝虚、肾虚、脾虚都能使人身体沉重和烦冤,当施以毒药、刺灸、砭石、汤液等方法治疗后,有的治愈,有的不愈,想知道这应如何解释。

(原文)帝曰:公何年之长,而问之少,余真问以自谬也。吾问子窈冥,子言上下篇以对,何也?夫脾虚浮似肺,肾小浮似脾,肝急沉散似肾,此皆工之所时乱也,然从容得之。若夫三脏土木水参居,此童子之所知,问之何也?

(译文)黄帝说:你已经年长了,为什么提的问题这么幼稚呢,这是由于我的发问而招来的错误回答。我本来想问你比较深奥的道理,而你却从《脉经》上、下章的内容来回答我,是什么缘故呢?脾脉本宜微软,今病而现虚浮,与肺脉相似,肾脉本应微沉,今病而现小浮,与脾脉相似,肝脉本应微弦,今病而现急沉散,与肾脉相似,这些都是医生时常所易于混乱的,然而如能从容不迫地去诊视,还是可以分辨清楚的。至于脾、肝、肾三脏,分属于土、木、水,三者均居膈下,部位相近,这是小孩子都知道的,你问它有什么意义呢?

(原文)雷公曰:于此有人,头痛、筋挛、骨重,怯然少气,哕、噫、腹满、时惊不嗜卧,此何脏之发也?脉浮而弦,切之石坚,不知其解,复问所以三脏者,以知其比类也。

(译文)雷公说:在此有这样的病人,头痛,筋脉拘挛,骨节沉重,畏怯少气,哕噫腹满,时常惊骇,不欲卧,这是那一脏所发的病呢?其脉象浮而弦,重按则坚硬如石,我不知应如何解释,故再问三脏,以求能知如何比类辨析。

(原文)帝曰:夫从容之谓也,夫年长则求之于腑,年少则求之于经,年壮则求之于脏。今子所言,皆失八风菀热,五脏消烁,传邪相受。夫浮而弦者,是肾不足也;沉而石者,是肾气内著也;怯然少气者,是水道不行,形气消索也。咳嗽烦冤者,是肾气之逆也。一人之气,病在一脏也。若言三脏俱行,不在法也。

(译文)黄帝说:这应从容进行分析。一般地说,老年人的病,应从六腑来探求;少年人的病,应从经络来探求;壮年人的病,应从五脏来探求。现在你只讲脉证,不谈致病的根由,如外而八风之郁热,内而五脏的消烁,以及邪传相受的次第等,这样就失去了对疾病全面的理解。脉浮而弦的,是肾气不足。脉沉而坚硬如石的,是肾气内著而不行。畏怯少气的,是因为水道不行,而形气消散。咳嗽烦闷的,是肾气上逆所致。这是一人之气,其病在肾一脏,如果说是三脏俱病,是不符合诊病法则的。

(原文)雷公曰:于此有人,四肢解堕,喘咳血泄,而愚诊之以为伤肺,切脉浮大而紧,愚不敢治。粗工下砭石,病愈,多出血,血止身轻,此何物也?

(译文)雷公问:在此有这样的病人,四肢懈怠无力,气喘咳嗽而血泄,我诊断了一下,以为是伤肺,诊其脉浮大而紧,我未敢治疗,一个粗率的医生治之以砭石,病愈,但出血多,血止以后,身体觉得轻快,这是什么病呢?

(原文)帝曰:子所能治,知亦众多,与此病失矣。譬以鸿飞,亦冲于天③。夫经人之治病,循法守度,援物比类,化之冥冥,循上及下,何必守圣。今夫脉浮大虚者,是脾气之外绝,去胃外归阳明也。夫二火不胜三水,是以脉乱而无常也。四支解堕,此脾精之不行也。喘咳者,是水气并阳明也。血泄者,脉急血无所行也。若夫以为伤肺者,由失以狂也。不引比类,是知不明也。夫伤肺者,脾气不守,胃气不清,经气不为使,真脏坏决,经脉傍绝,五脏漏泄,不衄则呕,此二者不相类也。譬如天之无形,地之无理,白与黑相去远矣。是失吾过矣,以子知之,故不告子,明引比类从容,是以名曰诊轻,是谓至道也。

(译文)黄帝说:你所能治的和能知道的病,已是很多的了,但对这个病的诊断却错了。医学的道理是非常深奥的,好比鸿雁的飞翔,虽亦能上冲于天,却得不到浩渺长空的边际。所以圣人治病,遵循法度,引物比类,掌握变化于冥冥莫测之中,察上可以及下,不一定拘泥于常法。今见脉浮大而虚,这是脾气外绝,去胃而外归于阳明经。由于二火不能胜三水,所以脉乱而无常。四肢懈怠无力,是脾精不能输布的缘故。气喘咳嗽,是水气泛滥于胃所致。血泄,是由于脉急而血行失其常度。假如把本病诊断为伤肺,是错误的狂言。诊病不能引物比类,是知之不明。如果肺气受伤,则脾气不能内守,致胃气不清,经气也不为其所使,肺脏损坏,则治节不通,致经脉有所偏绝,五脏之气俱漏泄,不衄血则呕血,病在肺在脾,二者是不相类同的。如果不能辨别,就如天之无形可求,地之无位可理,黑白不分,未免相距太远了。这个失误是我的过错,我以为你已经知道了,所以没有告诉你,由于诊病必须明晓引物比类,以求符合从容章的说法,所以叫做真经,这是至真至确的道理所在。

【注释】

①燕坐:燕,安闲的意思;燕坐,即安闲地坐着。

②烦冤:冤,指郁而乱的意思;烦冤,就是郁闷烦乱。

③譬以鸿飞,亦冲于天:譬如鸿雁,有时也会飞到高空。这里是比喻粗工治病的成功,犹如鸿雁冲天,是偶然所得。

文源:罾事物语

(0)

相关推荐

  • 《难经》译文注解

    <难经>是战国时期 出版的图书,作者是扁鹊 ,原名<黄帝八十一难经>,古代中医学著作之一,传说为战国时期秦越人(扁鹊)所作.本书以问答解释疑难的形式编撰而成,共讨论了81个问题 ...

  • 《黄帝内经》素问 ● 示从容论篇第七十六(译文)

    [原文] 黄帝燕坐,召雷公而问之曰:汝受术诵书者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所长,五脏六腑,胆胃大小肠,脾胞膀胱,脑髓涕唾,哭泣悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过失,子务明之,可以十 ...

  • 黄帝内经| 示从容论篇(七十六)

    疾病查询 穴位查询  海量视频 学习网站  黄帝内经  针灸学 董氏针灸 诊断学 穴位艾灸刮痧 中医灸法  推拿手法  示从容论篇(七十六) 原文和白话文翻译 [原文]黄帝燕坐,召雷公而问之曰:汝受术 ...

  • 《黄帝内经》素问 ● 诊要经终论篇第十六(译文)

    [原文] 黄帝问曰:诊要何如? 岐伯对曰:正月.二月,天气始方,地气始发,人气在肝:三月.四月,天气正方,地气定发,人气在脾:五月.六月,天气盛,地气高,人气在头:七月.八月,阴气始杀,人气在肺:九月 ...

  • 《黄帝内经》素问 ● 阴阳类论篇第七十九(译文)

    [原文] 孟春始至,黄帝燕坐临观八极,正八风之气,而问雷公曰:阴阳之类,经脉之道,五中所主,何脏最贵? 雷公对曰:春甲乙青,中主肝,治七十二日,是脉之主时,臣以其脏最贵. 帝曰:却念上下经,阴阳从容, ...

  • 读《金瓶梅》札记(七十六)

    读<金瓶梅>札记(七十六) 回目: 第七十六回  春梅姐娇撒西门庆   画童儿哭躲温葵轩 内容梗概: 任医官给月娘诊了脉,说是胎气,但有些荣卫失调,易生嗔怒,四肢之内,血少而气多,开了些安 ...

  • 《黄帝内经.素问 》刺法论篇第七十二

    <黄帝内经.素问 >刺法论篇第七十二解读 <黄帝内经>素问 刺法论篇第七十二朗读  黄帝问曰:升降不前,气交有变,即成暴郁,余已知之.何如预救生灵,可得却乎?岐伯稽首再拜对曰: ...

  • 一起来读《黄帝内经》-86-素问·皮部论篇第五十六

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 黄帝内经·素问·皮部论篇第五十六 篇名与要点 题解:本篇论述了三阴.三阳经脉在皮肤上的分布,所以篇名为"皮部论".其内容有十二经 ...

  • 一起来读《黄帝内经》-76-素问病能论篇第四十六

    [免责声明]图文来源于网络,如有侵权,请联系删除! 黄帝内经素问病能论篇第四十六 篇名与要点 能,同"态",病能,即疾病的表现.本篇论述了多种疾病的临床表现,所以篇名为" ...

  • 『黄帝内经』全文翻译 20. 黄帝内经上卷 素问篇 腹中论篇第二十

    上卷 素问篇 腹中论篇第二十 [本章要点] 一.对鼓胀.血枯.伏梁.热中.消中.厥逆等腹中疾患的病因.症状.治法.禁忌等进行了讨论和分析. 二.介绍了鸡矢醴和四乌鲗骨一茹丸两个方剂,是研究古代方剂学的 ...