且以此文庆新年

文:谭凯元  聂传安


某日看18班谭凯元文章,大吃一惊,不由叹道:小元子,你是上天派来搞笑的么?

就不定,这家伙就是干这活的。不信就看看他与胡楚进同学都在玩啥。

“胡楚进,在干嘛?”

“背那啥《白雪歌》嘛。”(“那啥”,难听!《白雪歌》,不写全名,懒!)

“哎,我带你玩个好玩的。”(小胡子可是在做正事啊,你可不要诱人犯错)

胡楚进一听来了兴致,整个身子转了过来,“玩什么啊?”(原来这家伙意志如此不坚定)

我一笑,说:“听好了啊。你不是在背《白雪歌》吗?North wind roll ground hundred grass broke(北风卷地百草折)。懂了吗?”我满怀期待。(晕,明明是“白草折”,咋就背成“百草折”了呢?)

胡楚进愣了一会儿,随即答道:“Lakesky Augest just fly snow(湖(胡)天八月即飞雪)。”(反应好快啊)

我一看,不笨嘛,居然接得上。我又抛出:“Justlike one night spring wind come(忽如一夜春风来)。”(记住啊,这句话最爱默写。到时候别写汉语,就写这句谭式英语)

胡楚进眉毛一挑,抖了抖抬头纹:“Thousand tree ten thousand tree pear flower open(千树万树梨花开)。”(这样的“梨花开”……我也是醉了)

又几分钟,我们你一句我一句,直到胡楚进念出“Snow up empty stay horse pass place(雪上空留马行处)”,我们还不尽兴,于是又对《曹刿论战》下手了。(又去祸害别的经典啊)

“Ten years spring. ”(老聂应该认识吧?)(十年春)

“Qi teacher flight me.”(齐师伐我) (齐国的军队,还是齐国的老师?这句话咋看都像“齐老师打我”啊)

“King will flight.”(这应该也认识)(公将战)

正当胡楚进在想“曹刿”怎么说时,物理老师丰兄迈着大步走上了讲台。

哎,丰兄来得这么早,我们还没有玩够呢!(还是省省,少来英语,多背中文吧)

初看此文,颇以为乐,感觉这二人脑洞也太大了,背书也能背出这个境界。但细思之,不由感慨:如果不是对文章滚瓜烂熟,又怎么可能有闲情去玩这样的游戏?

不由想起凯元同学背《出师表》(翻译成谭式英语即《Go out teacher watch》)时的迅捷,那速度人的耳朵几乎都追不上!

今天是2020年的第一天,就不在这里光表扬这娃了。暂且借这娃的这篇充满快乐的文字,给我们新的一年带来无限喜气。

也祝所有的朋友新年健康、快乐、幸福!

(0)

相关推荐