词语辨析|这些词有什么区别(一)

  “以为”和“认为”有什么不同
  问:如何区分“以为”和“认为”?以下两句话该用“以为”还是“认为”?
  1.你不要( )我是为他们伤心,我是为他们骄傲!
  2.我们( ),一个领导干部,应该把人民利益放在第一位,而不应以权谋私。 
  答:“认为”表示肯定的看法和判断,语气肯定,也比较郑重。“以为”语气不大肯定,也比较随便。“认为”可用于重大事物,也可用于一般事物,“以为”的对象多为一般事物。
  另外,“以为”只能表个人的看法,“认为”除表个人看法外,还可以表示团体、组织、会议等的看法。例如:
  他以为你不来了。
  会议认为,必须重视这个问题。〔来源:《光明网》(谈文说语)〕
  “竟然”与“居然”有什么不同?
  答:“竟然”和“居然”是一组同义词。它们都是副词,表示出乎意料,在句子中有时可以换用,如“他竟然当面撒谎”,也可以说“他居然当面撒谎”;“他一个人竟然干了五个人的活儿”,也可以说“他一个人居然干了五个人的活儿”。相比较而言,用“居然”语气略重一些。(来源:光明网 作者:中国社科院语言所词典室 晁继周 )
  “机制”“体制”“制度”仨词的区别与用法
  “机制”“体制”和“制度”都是多义词,在涉及社会生活时,它们有一个义项意思比较接近,在使用时需要辨析。
  “机制”可用来表示“一个工作系统的组织或部分之间相互作用的过程和方式”。例如:
  (1)他们正在积极探索建立企业科技人员工资收入分配激励机制。
  (2)在继续完善荒山租赁承包政策的同时,积极探索发展非公有制造林绿化的新机制。
  (3)这个村的实践说明,让群众参与村级财务管理,建立符合实际的民主监督机制,才能真正取得成效。
  (4)要进一步强化风险监管,建立市场准入和退出机制,完善基金管理预测和预警报告制度。
  (5)这件事也反映出市政府危机事件反应机制尚不够迅速、灵活、高效。
  从上面的例子可以看出,“机制”所指,都跟某种“作用”有关。可以说,“机制”多用来指起某种作用的系统;或者说,指某种成系统的作用。
  “体制”指“机关、企业、事业单位等的机构设置、管理权限、工作部署的制度”。例如:
  (1)必须坚持改革开放,不断完善社会主义市场经济体制。
  (2)我国非常重视法制建设,正在积极推进司法体制改革,以确保在全社会实现公平与正义。
  (3)我们要完善国有资产管理体制,以管资本为主加强国有资产监管。
  (4)这家医院为全市医疗体制改革作了许多有益的探索。
  (5)许多同志提出,要加大教育投入并积极推进教育体制改革。
  从上面的例子可以看出,“体制”指某方面的机构设置和运作。
  “制度”可用来指“在某方面要求大家共同遵守的办事规程或行动准则”。例如:
  (1)要严肃财经纪律、健全财会制度、加强人员管理、防范财务风险、强化监督检查。
  (2)“黄金周”休假制度,对我市旅游业发展起到了巨大的拉动作用。
  (3)该企业在劳动用工上,实施了全员竞争上岗和下岗分流制度。
  (4)商家在对消费者承诺的同时,进一步严格内部员工管理制度是必要的。
  (5)要加快大中城市的户籍管理制度改革。
  从上面的例子可以看出,“制度”指办事规章或行动准则。
  总的来说,如果侧重于指起某种作用的系统,或者说,侧重于指某种成系统的作用,宜用“机制”;如果侧重于指某个领域的机构设置和运作,宜用“体制”;如果侧重于指某方面的规定、规程、规章或行动准则,宜用“制度”。〔杜永道(文章摘自《秘书工作》杂志2015年第4期)〕
  “词典”“辞典”“辞书”的不同
  “词典”是指语词类工具书。例如:
  (1)这本成语词典是我新买的。
  (2)孩子开始学英语了,我今天上街给他买一本英汉词典。
  (3)这本谚语词典是上海一家出版社出版的。
  (4)我平时查阅最多的是《现代汉语词典》。
  (5)他买的《成语大词典》中,有不少彩色插图。
  “辞典”则多用来指专科或百科类工具书。例如:
  (6)这是一本医学辞典,里面的许多医学名词解释得很详细。
  (7)昨天给孙子买了本少儿百科辞典,他很喜欢。
  (8)我对武器很感兴趣,打算明天去买本军事装备方面的辞典。
  (9)多少年过去了,张工程师一直在使用这本《化工辞典》。
  (10)《中国大百科辞典》是我国第一部大型综合性百科辞典。
  “辞书”则是字典、词典等工具书的统称。例如:
  (11)这些年,本店辞书销售情况一直不错。
  (12)近年来,辞书的质量值得注意,有些辞书缺少独创性。
  (13)那时,本社的辞书编纂工作刚刚起步。
  (14)辞书学会最近对这个问题进行了讨论。
  (15)最近几年的辞书研究比以前范围广了,也比较深入。
  “辞书”由于是一种“统称”,因此一般不宜说“一本辞书”或者“几本辞书”。(《语言文字报》原主编 杜永道 来源:国学网)
  “化装师”不宜写成“化妆师”

  《光明日报》曾刊发《追求唯美与诗境》一文,其中有这样一句话,“她与北影制片厂的化妆师王希忠协商一致,主角,神仙精怪,帝王将相都需要造型……”句中“化妆师”应为“化装师”。
  “化装”指演戏时装扮,有时也指为了某种原因装扮。如:
  (1)演员已经化装好了,正在等待上场。
  (2)他化装成外地游客去了解情况。
  “化装师”指帮助演员装扮的人员。如:
  (3)化装师给他脸上涂了些油彩,让他像个七八十岁的老人。
  “化妆”则指美容,多用于女性。例如:
  (4)她每天早上化妆要用一会儿时间。
  “化妆师”是指给人美容的人员。如:
  (5)她请化妆师给他把头发染成栗色。

  《光明日报》曾刊发《追求唯美与诗境》一文,其中有这样一句话,“她与北影制片厂的化妆师王希忠协商一致,主角,神仙精怪,帝王将相都需要造型……”句中“化妆师”应为“化装师”。
  “化装”指演戏时装扮,有时也指为了某种原因装扮。如:
  (1)演员已经化装好了,正在等待上场。
  (2)他化装成外地游客去了解情况。
  “化装师”指帮助演员装扮的人员。如:
  (3)化装师给他脸上涂了些油彩,让他像个七八十岁的老人。
  “化妆”则指美容,多用于女性。例如:
  (4)她每天早上化妆要用一会儿时间。
  “化妆师”是指给人美容的人员。如:
  (5)她请化妆师给他把头发染成栗色。(来源:国学网)

(0)

相关推荐