双语《陆地诗词》(114):摊破浣溪沙·岳麓山

摊破浣溪沙·岳麓山
陆 地
爱晚亭边响鼓出,赫曦台上楚云孤。白鹤自鸣抱黄洞,绘龙图。
初见层林和露染,又闻桂子落蘼荼。几度酒温邀月共,气吞吴。
Yarn Washer · Mt. Yuelu
By Lu Di
Tr. Zhao Yanchun
By Eve Arbor a drum's beaten to sound;
Chu's clouds loaf over the Great Dawning Mound.
The crane on Yellow Cave sings on its own;
A picture drawn.
The woods are seen dyed by frosty dews;
And cassia seeds drop on blackberry rose.
Several times the moon's invited to wine;
A splendid sign.

注解
爱晚亭边响鼓出,赫曦台上楚云孤。
白鹤自鸣抱黄洞,绘龙图。

上阙着重写景。岳麓山风景宜人、秀美多姿,拥有集“山、水、洲、城”于一体的独特自然景观。作者通过名词的巧妙组合、叠加,为我们建构了岳麓山生动可感的意象,并点出了爱晚亭、响鼓岭、赫曦台、白鹤泉、自来钟、抱黄洞等著名景点。以“绘龙图”三字作结,意指岳麓山是文人志士酝酿宏图大略之地。
初见层林和露染,又闻桂子落蘼荼。
几度酒温邀月共,气吞吴。

下阙抒怀。岳麓山不仅自然景色迷人,还是湖湘文脉根系所在。中国古代四大书院之首的岳麓书院也是三湘文化的灵魂所在。湖湘志士经常会聚于此,年复一年,惯看岳麓山层林尽染,桂子飘香,温酒敞怀,把盏邀月,指点江山,气势如虹,如楚吞吴。
赞 (0)