双语书法版《陆地诗词》(361)渔家傲
渔家傲
陆地
春水自流红烂漫,
花开无蕊蝶难恋。
走遍千山人未见,
声声唤,
竹林七子弦已断。
魏晋何由追秦汉,
琴心或比衣衫乱。
醉卧晨星杨柳岸,
声声慢,
穷达祸福随他便。
Composed by Lu Di
Tr. Frances Li.
Spring water flowed amongst flourishing red delight.
Flowers with thin buds allured few butterflies.
Far and throughout hills not a person got in my sight.
Avidly I cried,
The broken strings of Seven Hermits in Bamboo Grove were not resound.
Why did Wei and Jin dynasties follow up Qin and Han regimes?
People 'shearts were torn in rags as bad as shredded raiments.
In the starry morning on the willow shore I was drunk and decumbent.
Slowly I sound,
Let it be, of rich, of poor,of miserable, of fortunate.
编辑:刘雁翎
技术支持:圆角文化
赞 (0)