外国诗歌|奥登诗歌《悼叶芝》欣赏|诗集|诗作

奥登(Wystan Hugh Auden,1907——1973)1907年生于约克郡。1922年开始写诗。1925年入牛津大学攻读文学。30年代他以第一部《诗集》成为英国新诗的代表;被称为“奥登派”或“奥登一代”的诗人,又是英国左翼青年作家的领袖。1936年出版代表作诗集《看吧,陌生人》。1937年赴马德里支援西班牙人民反法西斯斗争,发表长诗《西班牙》。次年访问中国。与衣修午德合著《战地行》。1946年加入美国籍。后期作品带有浓重的宗教色彩,主要诗作有《阿基琉斯的盾牌》、《向克莱奥女神致敬》、《在屋内》、《无墙的城市》。奥登被认为是继叶芝和艾略特之后英国的重要诗人。晚年常在纽约和奥地利乡居。1953年获博林根诗歌奖,1967年获全国文学勋章。1973年9月29日病逝于维也纳。奥登别具一格的诗歌反映了一个动乱的时代。代表作有《海与镜》,《石灰石赞》,《阿喀琉斯的盾牌》,《向克里奥致敬》,《无墙的城市》,《谢谢你,雾》等。

悼叶芝

奥登(穆旦译)

1

他在严寒的冬天消失了:

小溪已冻结,飞机场几无人迹

积雪模糊了露天的塑像;

水银柱跌进垂死一天的口腔。

呵,所有的仪表都同意

他死的那天是寒冷而又阴暗。

远远离开他的疾病

狼群奔跑过常青的树林,

农家的河没受到时髦码头的诱导;

哀悼的文辞

把诗人的死同他的诗隔开。

但对他说,那不仅是他自己结束,

那也是他最后一个下午,

呵,走动着护士和传言的下午;

他的躯体的各省都叛变了,

他的头脑的广场逃散一空,

寂静侵入到近郊,

他的感觉之流中断:他成了他的爱读者。

如今他被播散到一百个城市,

完全移交给陌生的友情;

他要在另一种林中寻求快乐,

并且在迥异的良心法典下受惩处。

一个死者的文字

要在活人的腑肺间被润色。

但在来日的重大和喧嚣中,

当交易所的兼客像野兽一般咆哮,

当穷人承受着他们相当习惯的苦痛,

当每人在自我的囚室里几乎自信是自由的

有个千把人会想到这一天,

仿佛在这天曾做了稍稍不寻常的事情。

呵,所有的仪表都同意,

他死的那天是寒冷而又阴暗。

2

你像我们一样蠢;可是你的才赋

却超越这一切:贵妇的教堂,肉体的

衰颓,你自己;爱尔兰刺伤你发为诗歌,

但爱尔兰的疯狂和气候依旧,

因为诗无济于事:它永生于

它辞句的谷中,而官吏绝不到

那里去干预;“孤立”和热闹的“悲伤”

本是我们信赖并死守的粗野的城,

它就从这片牧场流向南方;它存在着,

是现象的一种方式,是一个出口。

3

泥土呵,请接纳一个贵宾,

威廉·叶芝己永远安寝:

让这爱尔兰的器皿歇下,

既然它的诗已尽倾洒。

时间对勇敢和天真的人

可以表示不能容忍,

也可以在一个星期里,

漠然对待一个美的躯体,

却崇拜语言,把每个

使语言常活的人部宽赦,

还宽赦懦弱和自负

把荣耀都向他们献出。

时间以这样奇怪的诡辩

原谅了吉卜林和他的观点,

还将原谅保尔·克劳德,

原谅他写得比较出色。

黑略的恶梦把一切笼罩,

欧洲所有的恶犬在吠叫,

尚存的国家在等待,

各为自己的恨所隔开;

智能所受的耻辱

从每个人的脸上透露,

而怜悯底海洋已歇,

在每只眼里锁住和冻结。

跟去吧,诗人,跟在后面,

直到黑夜之深渊,

用你无拘束的声音

仍旧劝我们要欢欣;

靠耕耕一片诗田

把诅咒变为葡萄园,

在苦难的欢腾中

歌唱着人的不成功;

从心灵的一片沙漠

让治疗的泉水喷射,

在他的岁月的监狱里

教给自由人如何赞誉。

面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。诗友们笔耕不辍,诗社砥砺前行,不断推陈出新,推荐优秀诗作,出品优质诗集,朗诵优秀作品,以多种形式推荐诗人作品,让更多人读优秀作品,体味诗歌文化,我们正在行进中!

原标题:《外国诗歌|奥登诗歌《悼叶芝》欣赏》

(0)

相关推荐

  • 你还读诗吗?(二)十本外国诗人作品推荐

    诗歌推荐第二波:十本当代外国诗人的诗歌作品推荐 中国当代诗曝光率太低,但在国内读现代诗的人依然不在少数.但多数更倾向于读外国诗歌.以诗歌理论和现代诗歌的发展.起源,尤其是中国现当代诗歌历史来看,这也情 ...

  • 诗人样本||山子荐诗10:中国女诗人集(上)

    编 者 按 所谓的"中国女诗人集",也只是说,本人从自己的朋友圈里众多位女诗人中挑选的39位而已,不代表中国女诗人全部,甚至大部,只是一斑.从今天开始,<中国当代一线诗人样本 ...

  • 荆溪诗集《出神》出版

    书      讯 我省著名.优秀诗人荆溪的诗集<出神>近期由上海文艺出版社出版.<出神>共分为三辑:远方.诗艺及相爱.组诗·长诗.收录作者30年来创作的6000余首诗作中重要作 ...

  • 永恒的冲浪与多彩风姿———论河北诗人边国政的诗歌风格

    1979年金秋,我国最具影响力的报纸<人民日报>发表了一首题为<对一座大山的询问>的长诗,诗内以激昂热灼的挚情,厚重有力的呼唤,向历史发问,向真理求实,为一个被沉冤深埋着的领袖 ...

  • [翻译诗歌]奥登诗歌选译

    奥登诗选(10首)   马永波译 威斯坦·休·奥登,1907年1月21日出生于英国约克.在牛津大学受教.30年代在苏格兰海伦 斯堡任教,30年代后期做自由作家,出版了有关冰岛和中日战争的游记.与伊什伍 ...

  • 外国诗歌欣赏/《在学童中间①》[爱尔兰]叶芝

    威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日),亦译"叶慈"."耶茨",爱尔兰诗人.剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺 ...

  • 叶芝经典诗歌《秘密的玫瑰》欣赏

    秘密的玫瑰 文 | 叶芝 译 | 裘小龙 遥远的.秘密的 不可侵犯的玫瑰呵 你在我关键的时刻拥抱我吧 这些在圣墓中或者在酒车中 寻找你的人 在挫败的梦的骚动 和混乱之外生活着 在苍白的眼睑中 睡意慵懒 ...

  • 外国诗歌赏析/《丽达与天鹅》①[爱尔兰]叶芝

    威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日),亦译"叶慈"."耶茨",爱尔兰诗人.剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是"爱尔兰文艺 ...

  • 外国诗歌赏析/《驶向拜占庭》①[爱尔兰]叶芝

    ​威廉·巴特勒·叶芝(WilliamButlerYeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译"叶慈"."耶茨",爱尔兰诗人.剧作家和散文家,著 ...

  • 2021年度“叶芝国际诗歌奖”初选:黑女《弘农源》组诗

    弘农源(组诗)    黑 女 诗 意 有精密的诗意,也有松散的 有被高估的,也有被忽视的 有的像从大地上生发 有的来自心灵的创造 有的披着神秘的外衣 有的是神秘本身 有的一诞生即成为过去 有的只属于未 ...

  • 2021年度“叶芝国际诗歌奖”初选:潘景义诗3首

     烤羊肉串     潘景义                                                                             羊做梦也没有想到 喂 ...

  • 2021年度“叶芝国际诗歌奖”初选:方先锋诗3首

    那年,我曾手握牛鞭(外二首) 文/方先锋   犁垄是青春伤口的瘰痕 浸润在三月的细雨中 麻雀和燕子的碎语提升了音调 裸露的士壤,裂开 在春天杂志的封面上 田间地头的吆喝 跳跃成记忆的五线谱 犁铧锃亮扬 ...

  • 2021年度“叶芝国际诗歌奖”初选:晏涛诗3首

    芦苇荡    文/晏涛 盛夏的傍晚最解风情 依然有风拂过 瞬间打开我封闭已久的心窗 我想牵着你涂满指甲油 散发青春荷尔蒙的手,十指相扣 与你漫步在湖畔的茅草路上 你穿着喜爱的石榴裙 我戴着形影不离的贝 ...