揭秘:学语言的人,大脑有多恐怖?

终生说两种或两种以上语言的人可能就会在晚年获益,因为最近一项研究表明,说双语的人群显示老年痴呆症的年龄会平均推迟四年。

但是说多种语言的患老年痴呆症的年龄并没有推迟。相反,身体理化指标显示他们的情况反而更加恶化了。但是,说两种或多种语言的过程可能能够让人们更好的应对早期的记忆疾病,包括阿尔兹海默症。

科学家对儿童进行了多年研究,发现经常说两种以上语言的儿童要进行大量的脑力活动。对比只说一种语言的人,说双语的儿童和年轻人的词汇量稍微少一点,而且处理特定口头工作的速度稍微慢一些,比如说念动物或水果的清单。

但是随着时间的延长,经常说一种以上语言的人的技能就会加强,他们的所谓的大脑认知储备就会得到增强。这种认知储备能让你在备受压力甚至崩溃的边缘继续工作。而且这种建立起来的认知储备可能会在年纪大的时候对那些说双语的人有所帮助。

美国多伦多约克大学双语研究专家Ellen Bialystok博士说“说两种语言并不能帮助你避免阿尔兹海默症或痴呆症”。但是更强大的认知储备就像“汽车的油箱一样”,一但大脑没有燃料了,依然能够走得更远。

特别地,人们认为说双语的优势在于它和大脑的认知抑制或控制有关:这种能力能够转移对某件事的注意力,将精力集中在另外一件事情上,Bialystok博士说。经常说一种以上语言的人在和别人交流的时候必须用这种技巧经常性的压制另外一种语言。

建立认知储备的观点已经让填字游戏或脑筋急转弯等能够让大脑保持灵活的游戏变得流行起来。尽管如此,由国际卫生协会(National Institutes of Health)召集的专家组警告说,现在没有足够的证据能够证实这些活动能够预防阿尔兹海默症或相关的痴呆症。

研究者并不清楚人们去多学一门并不很经常或是每天都说的新语言是否对他们有益。在什么年龄开始学第二门语言才能够产生推迟痴呆症的效果也未可知。

圣地亚哥加利福尼亚大学的Tamar Gollan博士是一名双语研究者,同时也是阿尔兹海默症研究中心的专家。他说,当然了,任何人任何年龄都可以学习一门新的语言,如果他愿意的话,“但是这并没那么神奇的效果。” Gollan博士警告说。

Bialystok博士通过研究儿童如何学习第二门语言来研究认知储备已经有数十年了。

2004年,她和她的同事Fergus Craik转向研究进行了三个实验,观察年龄在30到80周岁的150名单语和双语受试者的认知效果。他们发现,在中年和老年人群中,双语受试者比单语受试者在一系列程序化实验中能够更好的集中注意力。在老年受试者中这种趋势更加明显。

Bialystok博士说,其他研究同样显示,双语受试者在需要认知控制的实验中表现更佳,如在句子意思根本就不对的时候,告知他们去判断句子是否有语法错误。例如,在分辨“苹果长在树上”,“苹果树在长”“苹果长在鼻子上”,第三个句子需要人们注意力集中在语法上,而不要让注意力转移到句子的意思上。

2004年的研究发现让Bialystok博士陷入思考,这些现象是否能够被用来帮助老年人补偿因年龄导致的学习障碍。

她和她的同事研究了228例记忆门诊病人的医疗记录,这些病人都被诊断不同种类的痴呆症,有三分之二的人有阿尔兹海默症。研究结果发表在2007年的《神经心理学》(Neuropsychologia)杂志上。结果表明,双语病人表现出记忆问题的时间要晚于那些只能说一门语言的患者。

双语病人被家人发现有记忆问题,或者被送到医院诊断治疗时的年龄平均比单语病人要晚四年。

此外,当病人被送到医院门诊的时候,双语病人的记忆并不比单语病人差。而且在诊断出症状和病人被送入医院之间的时间间隔也没有显著差异。

在一项后续的研究中,Bialystok博士和她的同事观察了年龄相同的处在同一阶段的单语和双语阿尔兹海默症患者的脑部图像。他们发现,双语病人的大脑处在更糟糕的物理状态。这表明双语患者并没有延迟疾病本身,只是帮助双语患者更好的处理了记忆问题,Bialystok博士说。

她的研究小组已经证实,他们进一步的研究也将发表,Craik博士说。Craik博士是多伦多大学附属的贝克雷斯特罗特曼研究所(Rotman Research Institute of Baycrest)的资深科学家。

尽管如此,其他的研究使多语人群的潜在优势描绘过于复杂。最近的一篇涉及蒙特利尔记忆临床的600例医疗记录的综述指出,那些能流利的讲两种以上语言的人,以及那些在学习英语前先学习过法语之人的例子都显示这对痴呆症是有预防作用的。

只说英语的人面临的情况和那些先学习英语的会说多种语言的人是一样的。这种异常可以解释为说英语的人有特殊的遗传,营养,压力水平和生活环境。研究的作者之一,麦吉尔大学(McGill University)教授,蒙特利尔犹太总医院(Jewish General Hospital in Montreal)的认知神经心理学家Howard Chertkow博士说。

欧洲的研究者,如比利时根特大学(University of Ghent)的教授Wouter Duyck博士,也进行了类似的研究,试图在其他双语的人群中重现这种结果。

——END——

原文标题:Building a More Resilient Brain

原文链接:http://online.wsj.com/article/SB10001424052748703794104575545923443462444.html

译者:benben1

译文来源:译言网(yeeyan.org)

基于创作共同协议(BY-NC)在译言整合发布

—— 版权声明——

(0)

相关推荐