唐孟浩然《过故人庄》今韵
唐孟浩然《过故人庄》今韵
一君木子
过故人庄
唐 孟浩然
故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
评析
《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。
此诗写应邀到一位老朋友来农家做客的经过。在淳樸自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。
注释
过:拜访之意。
故人庄:即老朋友的田庄。庄,田庄。
具:准备、置办之意。
鸡黍(shǔ):指农家待客的豐盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍:即黄米,古代认为是上等的粮食。
合:即环绕。
郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这裏指村庄的外墙。
场圃:场,打穀场、稻场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指饮酒。
把:拿起,端起。
话桑麻:闲谈农事。桑麻,桑树和麻。这裏泛指庄稼。
重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
还(huán):返、来之意。
就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。
就:靠近,指去做某事。
韵译
老朋友置办了豐盛的鸡米饭,
邀请我去他美丽的田园农家。
郁郁树林绕着村庄紧密相合,
苍青的山峦在村庄之外坡斜。
推开窗戸看到面对稻田菜园,
举起酒杯谈聊着庄稼与桑蔴。
等到九月九日重阳节到来时,
还再邀请你来这裏观赏菊花。
作者
孟浩然(689-740),男,汉族,本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难。又唐代诗人,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未署名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)