唐孟浩然《过故人庄》今韵

唐孟浩然《过故人庄》今韵

一君木子

过故人庄

唐 孟浩然

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

评析

《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。

此诗写应邀到一位老朋友来农家做客的经过。在淳樸自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。

注释

过:拜访之意。

故人庄:即老朋友的田庄。庄,田庄。

具:准备、置办之意。

鸡黍(shǔ):指农家待客的豐盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。

黍:即黄米,古代认为是上等的粮食。

合:即环绕。

 郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这裏指村庄的外墙。

场圃:场,打穀场、稻场;,菜园。

把酒:端着酒具,指饮酒。

把:拿起,端起。

话桑麻:闲谈农事。桑麻,桑树和麻。这裏泛指庄稼。

重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。

还(huán):返、来之意。

就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。

靠近,指去做某事。

韵译

老朋友置办豐盛的鸡米饭,

邀请我美丽田园农家。

郁郁树林绕着村庄紧密相合

苍青的山峦在村庄之坡斜

推开窗戸看到面对稻田菜园,

酒杯谈聊着庄稼与桑蔴

等到九重阳节到来时,

还再邀请你来这裏观赏菊花。

作者

孟浩然(689-740),男,汉族,本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难。又唐代诗人,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

这首诗是作者隐居鹿门山时,对被友人邀请去田舍做客的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。

(注:本人在编篇过程中参考了网络未署名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)

(0)

相关推荐