对话世界——中国琵琶

2018-05-25

Wu Man is recognized as the world's greatest virtuoso on an instrument that is over 2000 years old: the Chinese pipa.

吴曼被认为是世界上最伟大的一种有着超过2000年历史的乐器的演奏大师:中国琵琶。

Throughout her career, she's brought the pear-shaped, 24-fret instrument into the 21st century by collaborating with world class orchestras like the New York Philharmonic and groups like the Kronos Quartet and Yo-Yo Ma's Silk Road Ensemble.

在她的演艺生涯中,她通过与世界级的弦乐团合作来将这种梨形的,24品的乐器带入21世纪,合作的乐团有纽约交响乐团,克诺罗斯四重奏还有与马友友的《丝绸之路》合奏。

♫. ♪~♬..♩

"Jump out the box — I always wanted to do [that] as a musician," Wu Man tells  Scott Simon before playing the main riff to Black Sabbath's "Iron Man."

“打破陈规—作为一名音乐人我总是想要这样做,”吴曼告诉记者斯科特.西门,然后演奏了一段黑色安息日的歌曲《钢铁侠》的主歌部分。

"I personally really enjoy [trying] something different ... to use my instrument to communicate with the audience."

“我自己很享受尝试不同的东西...用我的乐器来与听众交流。”

She hopes her music will teach the world more about Chinese music and culture.

她希望她的音乐可以让世界认识到更多的中国音乐和文化。

Wu Man stopped by the  studios in Washington D.C. to discuss the history of the pipa, the increase of women playing it and how she experiments with different genres with  Scott Simon.

吴曼在华盛顿D.C.的摄影棚跟记者斯科特.西门一起讨论了琵琶的历史,如今更多女性加入演奏者的行列以及她如何尝试演绎不同的风格流派。

She also played a traditional pipa piece, "White Snow in Spring," live.

她还现场演奏了传统琵琶曲目《阳春白雪》。

Hear the performance below and listen to the full interview at the audio link.

点以下链接可以听到演奏和完整的采访。

https://www.npr.org/event/music/135689273/wu-man-tiny-desk-concert

感谢关注

跟amber一起看世界

(0)

相关推荐