【功能英文】表达同情有学问!Ways to express Sympathy!
我们经常会需要对他人的境况、遭遇等表示同情。
要表达同情,最重要的是不要表现出高高在上的怜悯,而是发自内心的同情,表达真切的关心!
对别人的不幸遭遇,最常用的说法是:
I’m sorry to hear that.
听到这事我很难过。
I’m sorry about your illness.
你生病我感到很难过。
I’m sorry for your loss.
我对你的损失深感遗憾。
I feel sorry for her.
我真为她感到难过。
I’m sorry it turned out the way it did.
事情变成这样我也觉得很遗憾。
注意,“sorry”在此表示的不是“抱歉”,而是“感到难过;感到遗憾”。
也可以用以下的简单表达,这些说法相当轻松,表达生活中的小烦恼时常用。如果是真的碰到很悲伤的事,就要注意语气和使用场合了。
Oh, poor thing!
啊,真可怜!
Poor you!
你好可怜哪!
That’s too bad.
真是太糟糕了。
What bad luck!
真不走运!
What a shame!
太遗憾了!
It’s a great pity!
太遗憾了!
表达自己的同理心:
That's so sad that you lost your job.
你失业了,真是让人难过。
It’s the saddest thing I’ve ever heard.
这是我听过的最让人伤心的事情。
I know how you feel.
我理解你的心情。
不过,虽然以上这句话貌似很有同理心,但还是要慎用。因为,在很多时候,尤其是别人特别伤心时,You really don’t know how they feel. 要确定,你真的理解吗?所以,更好的表达可能是:
If you want to talk about how you are feeling, know that I am here for you.
如果你想谈谈你的感受,你知道我一直在的。
感受对方的感受:
This must be so hard for you.
你一定很难过。
It must be tough for you.
你肯定很难受吧。
You must have gone through a lot.
你一定吃了不少苦。
表达慰问和对未来的希望:
I do hope it’s nothing serious.
我真希望情况并不严重。
I know your life has been difficult lately. I hope things get better soon.
我知道你最近过得很艰难。我希望一切很快会好转。
I can't believe how much bad luck you've had. I hope things get better soon.
我不敢相信你最近的运气这样不好。我希望一切很快好转。
Sympathy这个词表达“同情”含义,常常会在书面语中使用。不过口语中也经常会说,这时的语气就较为轻松了:
You have my sympathy.
我真同情你。
来看看这句话的实际使用:
A: I was so busy I did not have time to sit down for lunch so I had a quick sandwich standing.
B: You have my sympathy!
A:我太忙了,都没时间坐下来吃午餐,只好站着吃了个三明治。
B:我真同情你!
A: My mother in law is coming to stay with us for a few days.
B: You have my sympathy.
A:我岳母要来跟我们住几天。
B:我真同情你。
一不小心又讲多了!如果不能一下子掌握这么多,选择几个你喜欢的,先熟练使用吧!
Now it's your time to open your mouth and practice! 张开嘴巴练起来!