《尚书》酒诰全文,翻译赏析

酒诰(1)周公发布的戒酒令

【原文】
  王若曰:“明大命于妹邦(2)。乃穆考文王(3),肇国在西土(4)。厥诰毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):'祀兹酒(6)。’惟天降命,肇我民(7),惟元祀(8)。天降威(9),我民用大乱丧德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用丧,亦罔非酒惟辜(12)。”
  “文王诰教小子有正有事(13):无彝酒(14);越庶国(15):饮惟祀,德将无醉(16)。惟曰我民迪小子惟土物爱(17),厥心臧(18)。聪听祖考之彝训(19),越小大德(20)。
  “小子惟一妹土(21),嗣尔股肱(22),纯其艺黍稷(23),奔走事厥考厥长(24)。肇牵车牛(25),远服贾用(26),孝养厥父母。厥父母庆(27),自洗腆(28),致用酒(29)。
  “庶士有正越庶伯君子(30),其尔典听朕教(31)!尔大克羞耇惟君(32),尔乃饮食醉饱。丕惟曰尔克永观省(33),作稽中德(34),尔尚克羞馈祀(35)。尔乃自介用逸(36),兹乃允惟王正事之臣(37)。兹亦惟天若无德(38),永不忘在王家(39)。”

【注释】
   (1)《酒诰》是周公命令康叔在卫国宣布戒酒的告诫之辞。殷商贵族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成风,荒于政事。周公担心这种恶习会造成大乱,所以让康叔在卫国宣布戒酒令,不许酗酒,规定了禁酒的法令。(2)明:宣布。妹邦:指殷商故土。(3)穆:尊称,意思是尊敬的。(4)肇:开始,创建。西土:指周朝。(5)厥:其,指文王。诰毖:教训,告诫。庶邦:指各诸侯国君。庶土:各位官员。少正:副长官。御事:办事的官员。(6)兹:则,就。(7)肇:劝勉。(8)惟:只有。元:大。(9)威:惩罚。(10)用:因。大乱:造反。(11)惟:为。(12)辜:罪过。(13)小子:指文王的后代子孙。有正:指大臣。有事:指小臣。(14)无:不要。彝:经常。(15)越:和。庶国:指在诸侯国任职的文王子孙。(16)将:扶助。德将:以德相助,用道德来要求自己。(17)迪:开导,教育。小子:指臣民的子孙。土物:庄稼,农作物。爱:爱惜。(18)臧:善。(19)聪:听觉敏锐。祖考:指文王。彝训:遗训。(20)越:发扬。(21)小子:指殷民。惟一:同样。(22)嗣:用。股肱(gong):脚手。(23)纯:专一,专心。艺:种植。(24)事:奉养,侍奉。(25)肇:勉力。(26)服:从事。贾用:贸易。(27)庆:高兴。(28)洗:洁,指准备。腆:丰盛的膳食。(29)致:得到。(30)庶土÷有正÷庶伯÷君子:统称官员。越:和。(31)其:希望。典:经常。(32)克:能够。羞:进献。惟:与。(33)丕:语气词,没有意义。省:反省。(34)作:举动,行动。稽:符合。(35)馈祀:国君举行的祭祀。(36)乃:如果。介:限制。用逸:指饮酒作乐。(37)允:长期。惟:是。正事:政事。(38)若:善,赞美。元德:大德。(39)忘:被忘记。

【译文】
   王说:“要在卫国宣布一项重大命今。你那尊敬的先父文王,在西方创建了我们的国家。他从早到晚告诫诸候国君和各级官员说:'只有祭祀时才可以用酒。’上天阵下旨意,劝勉我们的臣民,只在大祭时才能饮酒。上天降下惩罚,因为我们的臣民犯上作乱,丧失了道德,这都是因为酗酒造成的。那些大大小小的诸侯国的灭亡,也没有哪个不是由饮酒过度造成的祸患。
  “文王还告诫担任大小官员的子孙们说:不要经常饮酒。并告诫在诸侯国任职的子孙:只有祭祀时才可以饮酒,要用道德来约束自己,不要喝醉了。文王还告诫我们的臣民,要教导子孙爱惜粮食,使他们的心地变善良。要好好听取祖先留下的这些训诫,发扬大大小小的美德。
  “股民们,你们要一心留在故土,用你们自己的手脚,专心致志地种好庄稼,勤勉地侍奉你们的父兄。努力牵牛赶车,到外地去从事贸易,孝敬和赡养你们的父母亲;父母亲一定很高兴,会自己动手准备丰盛的饭菜,这时你们可以饮酒。
  “各级官员们,希望你们经常听从我的教导!只要你们能向老人和国君进献酒食,你们就可以酒足饭饱。这就是说,只要你们能经常反省自己,使自己的言行举止合乎道德,你们还可以参与国君举行的祭祀。如果你们自己能限制饮酒作乐,就可以长期成为君王的治事官员。这也是上天赞美的大德,王室将永远不会忘记你们是臣属。”’

【读解】
   酒有酒的好处,可以舒筋活血,解除疲乏,振作精神,兴奋神经。酒中的人生境界妙不可言。酒也可以在朋友交际中化干戈为玉帛。酒还可以为勇士壮行,为祖先祭天,为天地献祭。
  酒也有酒的坏处,可以摧毁身体健康,麻痹神经,使人风狂,酒精中毒。正常人可以借酒浇愁、借酒撒野、借酒滋事。癌君子可以浸淫在酒缸中不能自拔。政府官员可以在酒杯中腐化堕落。妇人可以在酒气中失身。歹徒也可以借酒壮贼胆。
  人们是怎样发明酒这种神奇的玩意儿的,还不是很清楚,至少在商代,酒就在风行,商纣王造过酒池肉林以取悦妞己。古希腊神话传说中有酒神狄俄尼索斯,希腊悲剧便起源于祭祀狄俄尼索斯的“酒神颂”。酒神精神代表了人类的狂欢情结。
  周公发布的这篇戒酒令,让人想到在那个时候.人们对酒的偏好已到了难以收拾的地步,尤其是王公贵族和政府官员,酗酒误国,酗酒丧国,酒神放纵得失去了控制,人们狂欢得忘乎了所以,因此才要严令禁酒。
  不过,这个禁酒令是很有节制的。也就是说,它不彻底、不一律禁酒,因为酒要用于祭祀天地、神灵、祖先这些重大仪式,要用于孝敬国君、父母、兄长,因此要网开一面。
  其实,普通老百姓喝点酒算不了什么。他们一年四季辛苦到头,难以有机会轻松一下,放纵一下,实际上恐怕也只有逢年过节才有这样的机会。老百姓即使终日酗酒,也不会滋生腐败,不会误国误民。文人艺术家大概也离不了酒。酒可以放松意识的控制,促使灵感产生,让创造力得到解放。诗是酒浇出来的。如果没有了酒,这世上要失去多少文人、艺术家啊!
  真正的禁酒对象应该是王公贵族和政府官员。只有他们,才有机会有条件狂喝暴饮,寻欢作乐,因为有人进贡,因为可以搜刮民脂民膏。也只有他们,才有机会有条件腐化堕落,败坏社会风气。这是其他任何人都做不到的。

(0)

相关推荐

  • 唐定坤:酒神赋

    刘伶隗然而醉,恍入窈冥,乃呼妇以五斗解酲,环睹无应,对山长啸,顷刻间有声影逶迤而至,详视之,则仪狄.杜康.扬子.中郎.邹生也.伶大喜,乃招饮,扬子止曰:"汝终日病酒,携壶荷锸,寄形忘机,裸裼 ...

  • 履霜:酒神賦

    遠山之巔,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 酒神賦 作者:履霜 劉伶隗然而醉,恍入窈冥,乃呼婦以五斗解酲,環睹無應,對山長嘯,頃刻間有聲影逶迤而至,詳視之,則儀狄.杜康.揚子.中郎.鄒生也.伶大喜,乃 ...

  • 【今文尚书】28篇释意(十八)[周书·酒诰]

    十五.周书·酒诰 [原文]王若曰:"明大命于妹(沫)邦.乃穆考文王,肇国在西土.厥诰毖庶邦庶士,越少正御事,朝夕曰:'祀兹酒.惟天降命,肇我民,惟元祀.天降威,我民用大乱丧德,亦罔非酒惟行: ...

  • 君子不器——论语注解,第一六.三章

    [原文] 孔子曰:"禄之去公室(1)五世(2)矣,政逮于大夫四世(3)矣,故夫三桓(4)之子孙微(5)矣." [注释] (1)禄:官员的俸给.去:离开.公室:指鲁国的国君,当时各诸 ...

  • 卧冰求鲤 孝圣王祥

    在我国<二十四孝>中,有一个王祥卧冰求鲤的故事. <卧冰求鲤>是古老的民间传说故事,最早出自干宝的<搜神记>. 故事讲述了王祥冬天为继母在冰上捕鱼的事情,被后世奉为 ...

  • 《尚书》康诰全文,翻译赏析

    谨慎严明的施用刑罚 [原文] 王曰:"呜呼!封,敬明乃罚(1).人有小罪,非眚(2),乃惟终自作不典(3),式尔(4),有厥罪小(5),乃不可不杀.乃有大罪,非终,乃惟眚灾(6),适尔,既道 ...

  • 《尚书》微子全文,翻译赏析

    出逃是一种明智的人生选择 [原文] 微子若曰:"父师.少师!殷其弗或乱正四方(2)我祖氐陈于上③,我用沈酗于酒(4),用乱败厥德于下(5).殷罔不小大好草窃奸宄(6).卿士师师非度(7).凡 ...

  • 《尚书》盘庚全文,翻译赏析

    盘庚洞若观火劝贵族 [原文] 王若曰:"格汝众,予告汝训汝,猷黜乃心②,无傲从康③.古我先王,亦惟图任旧人共政④.王播告之修⑤,不匿厥指(6),王用丕钦(7).罔有逸言(8),民用丕变.今汝 ...

  • 《周礼》天官冢宰第一·酒正/掌次全文,翻译赏析

    酒正掌酒之政令,以式法授酒材.凡为公酒者,亦如之.辨五齐之名:一曰泛齐,二曰醴齐,三曰盎齐,四曰缇齐,五曰沈齐.辨三酒之物:一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒.辨四饮之物:一曰清,二曰医,三曰浆,四曰酏.掌 ...

  • 《尚书》康诰(用德政去征服人心)全文,翻译赏析

    用德政去征服人心 [原文] 王曰:"呜呼!封,汝念哉!今民将在祇遹乃文考(2),绍闻衣德言(3).往敷求于殷先哲王用保民.汝丕远惟商耇成人,宅心知训(4).别求闻由古先哲王用康保民(5),弘 ...

  • 《尚书》洪范篇全文,翻译赏析

    尚 书 谁制定了治国安邦的规则 [原文] 惟十有三祀(1),王访访于箕了.王乃言曰:"呜呼!箕子,惟天 阴骘下民(2),相协厥居(3),我不知其彝伦攸叙(4)."   箕子乃言日: ...

  • 《尚书》周书全文,翻译赏析

    得道多助 [原文] 时甲子昧爽②,王朝至于商郊牧野③,乃誓.王左杖黄钺(4),右秉白族以麾(5),曰:"逖矣(6),西土之人!"王曰:"嗟!我友邦冢君 御事(7),司徒. ...

  • 《尚书》西伯戡黎全文,翻译赏析

    自作孽,不可活 [原文] 西伯既勘黎,祖伊恐,奔告于王. 曰:"天子!天既讫我殷命(2).格人元龟(3),罔敢知吉.非先王不相我后人④,惟王淫戏用自绝.故天弃我,不有康食⑤.不虞天性(6), ...

  • 《尚书》商书汤誓全文,翻译赏析

    世上没有不落的太阳 [原文] 王曰:"格尔众庶(1),悉听朕言.非台小子(2),民敢行称乱(3)!有 夏多罪,天命殛之(4).今尔有众,汝曰:'我后不恤我众,舍我穑事(5),而割正夏(6)? ...