'麻烦看一下我的包',别翻译成'look at my bag'!
keep an eye on my luggage
看下我的包
look 多指短暂地看,老外常说 look 来吸引别人的注意力。老师想让学生们看黑板就会说 look at the blackboard ,看那里就是 look over there.
我们请别人帮忙看下包,不是把眼神放到包上,让他们欣赏你的包有多好看那么简单,而是让他们照看好你的行李,别让人偷走了。所以会用到这个短语 keep an eye on...
We often use this when asking people to watch, protect, or take care of somebody or something for us.
我们经常用这个表达来要求别人帮我们观察、保护或照顾某人或某事。
keep your/an eye on sth/sb
释义:
to watch or take care of something or someone
照看;留意;留神
例:
Can you keep an eye on my house while I am on vacation?
我去度假时,你能帮我照看一下房子吗?
Do you mind keeping an eye on my dog for a couple days?
你介意帮我照看几天狗吗?
Would you mind keeping an eye on my daughter while I make a phone call?
我打电话时你能照看一下我女儿吗?
需要注意的是这里的“包”也不单单是指 bag,根据具体的情景有时要说成行李luggage或者suitcase更合适.
Jack, can I trouble you to keep an eye on my luggage?I need to go to the washroom.
杰克,能麻烦你帮我看下包吗?我要去趟厕所。
Will you keep your eye on my suitcase while I go to get the tickets?
我去买车票时帮我照看一下手提箱好吗?
类似的表达也可以是
Please keep an eye on my bag while I go to the bathroom.
Please watch my bag while I go to the bathroom.
Please keep my bag safe while I go to the bathroom.
Please take care of my bag while I go to the bathroom.
今天的内容都学会了么?